Мелдерис, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Мелдерис
латыш. Aleksandrs Melderis
Дата рождения:

19 января 1909(1909-01-19)

Место рождения:

Елгава

Дата смерти:

1986(1986)

Место смерти:

Великобритания

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Melderis».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Melderis&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=6239-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Александр Мелдерис (латыш. Aleksandrs Melderis, 19091986) — латвийский ботаник, работавший в Великобритании.





Биография

Родился в Елгаве 19 января 1909 года. Учился на факультете математики и естественных наук Латвийского университета, в 1936 году получил степень магистра. С 1940 года преподавал в звании ассистента, с 1941 года — в звании доцента, читал лекции по филогенетической систематике студентам ветеринарного факультета. В 1943 году прошёл хабилитацию, став приват-доцентом.

С 1945 года Мелдерис — научный сотрудник Уппсальского университета, ассистент в ботаническом музее. В 1951 году переехал в Великобританию, став руководителем европейского сектора гербария Британского музея в Лондоне.

Мелдерис занимался исследованием систематики родов Золототысячник, Дрёма, злаковых растений. Автор учебника по ботанике, вышедшего на латышском языке в 1940 году.

Скончался в 1986 году.

Некоторые научные работы

  • N. Malta, K. Ābele, A. Melderis. Botanika. D. 1, Augu morfoloģija un anatomija. — Rīga, 1940. — 369 p.

Растения, названные именем А. Мелдериса

Напишите отзыв о статье "Мелдерис, Александр"

Ссылки

  • [botanika.daba.lv/melderis.htm Aleksandrs Melderis] (латыш.). Latvijas Botāniķu biedrība. Проверено 30 октября 2016.

Отрывок, характеризующий Мелдерис, Александр

– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?