Обухово (городской округ город Первомайск)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Обухово
Страна
Россия
Субъект Федерации
Нижегородская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Часовой пояс
Телефонный код
+7 83139
Почтовый индекс
607741
Автомобильный код
52, 152
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=22243832007 22 243 832 007]
Показать/скрыть карты

Обуховосело в Первомайском районе Нижегородской области. Входит в состав Петровского сельсовета.[1]

Село располагается на правом берегу реки Алатыря.

В селе расположено отделение Почты России (индекс 607741).

Напишите отзыв о статье "Обухово (городской округ город Первомайск)"



Примечания

  1. [www.government.nnov.ru/?id=25600 Населённые пункты Первомайского района]

Ссылки

  • [nizhstat.gks.ru/method/classifier/OKATO1.htm ОКАТО по Нижегородской области]


Отрывок, характеризующий Обухово (городской округ город Первомайск)

Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.