Обыкновенный дубонос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обыкновенный дубонос
Научная классификация
Международное научное название

Coccothraustes coccothraustes (Linnaeus, 1758)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/22720681 22720681 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Обыкновенный дубонос[1] (лат. Coccothraustes coccothraustes) — вид птиц из семейства вьюрковых (Fringillidae).





Внешний вид

Птица средних размеров (длиной до 18 см) с очень массивным голубовато-серым (зимой палевым) клювом, приспособленным для щелканья косточек плодов и ягод: вишни, черешни, черемухи. Окрас оперения самца буровато-коричневый с рыжеватым оттенком; горловое пятно, крылья и хвост черные; на крыльях одна широкая белая полоса; подбой крыла белый; хвост короткий, ноги буровато-розовые. Самки несколько бледнее самца с мелким поперечным рисунком на голове и боках.

Образ жизни

Дубонос живёт в лиственных и смешанных лесах, рощах, садах, дубравах, полезащитных насаждениях и парках, иногда в непосредственной близости от человеческого жилья. Особенно привлекают его старые яблоневые сады, кладбища и опушки дубрав. Обычно держится скрытно в кронах деревьев. Питается косточками черемухи и вишни, менее охотно поедает рябину и бузину, а также семена граба, клена, чертополоха, подсолнуха, буковые орешки. Весной питается также почками и молодыми побегами, а летом — насекомыми (голые гусеницы чешуекрылых, майские хрущи и пр.).

Размножение

Половая активность развивается постепенно вслед за ходом весны. Первые поющие птицы были замечены в январе месяце, однако, настоящее оживление приходится на апрель. Постройка гнезд у обыкновенного дубоноса начинается во второй половине мая и продолжается до середины июня (у разных пар). Птицы устраивают гнёзда в среднем и верхнем ярусах древостоя. Гнездо представляет собой глубокую чашечку с рыхлыми стенками и дном. Диаметр гнезда 200—220 мм, высота гнезда 80-100 мм, диаметр лотка 70-80 мм, глубина лотка 40-50 мм. Сплетено оно, обычно, из прутиков, корешков и другого строительного материала. Наружный слой сделан из грубых веток. Подстилка состоит из небольшого количества сухих стебельков трав, тонких корешков и конского волоса. Соотношение этих материалов в разных гнездах может сильно варьировать. Массовая откладка яиц происходит в мае. Кладка состоит из 3-7, чаще 4-5 яиц бледной желтовато- или серовато-зеленой окраски с довольно редкими точками, пятнами и завитками фиолетово-серого и синего цвета. На тупом конце часто заметен венчик из крапин. Длительность насиживания (преимущественно самкой) — 14 суток. Самец садится на гнездо только на время вылета самки на кормёжку. Пока партнёрша сидит на гнезде, самец кормит её и охраняет гнездо. О выводке заботятся оба родителя. Птенцы находятся в гнезде 11-14 суток. В июле встречаются как слетки, так и хорошо летающие птенцы. Птенцов дубоносы выкармливают преимущественно насекомыми, позднее переходят на растительный корм. Отлет проходит во второй половине августа — начале сентября. Представляется маловероятным, чтобы дубоносы делали две кладки в год.

Распространение

Распространен обыкновенный дубонос очень широко по всей Евразии (от Британских островов до Японии и Аляски), однако, как правило, не заходит далеко к северу и северо-востоку, поэтому в скандинавских странах встречается редко. Во время миграции достигают Марокко, Алжира, Турции. В центральной полосе Европейской части России дубонос встречается регулярно. К югу он распространен в Крыму и на Кавказе, в Сибири доходит к востоку до Японии.

Домашнее содержание

В домашних условиях обыкновенного дубоноса содержат редко, но из-за своего довольно красивого оперения он заслуживает большего внимания. В клетке дубонос живёт долго, неприхотлив, и хотя первое время после поимки дичится, приручается птица довольно быстро. Клетка для него должна быть просторная и цельнометаллическая или, по крайней мере, комбинированная, так как деревянные прутья дубонос легко перекусывает. В клетке должна быть прочная купалка, а также поилки с чистой водой. Птица обладает достаточно флегматичным нравом, однако, стоит поместить в клетку «игрушку», которую птица могла бы трепать. Звуки, которые издают дубоносы в весенний период, не отличаются музыкальностью, они скорее похожи на скрип. Позыв дубоноса — высокие «ции…ци» или негромкое, отрывистое «цик…цик…цик». Пение малопривлекательное: дребезжащее чириканье, иногда довольно длительное; находясь вблизи самки, издают негромкое «бу-бу-бу» и приподнимают перья на голове.

Кормление

Семена: Семечки подсолнечника, овёс, рапс, лён, конопля, репное семя, спирея, конский щавель, тыквенные семечки, любят лузгать стручки гороха, а также семенами клена, липы, ясеня, ольхи, граба, чертополоха, буковые орешки, кукурузы. Особым лакомством будут кедровые орешки.

Косточки: вишни, сливы (правда, не всегда может разгрызть), черешни, черёмухи.

Ягоды: рябина (зимой рябиновый сбор из аптеки — Витаминный сбор № 2), шиповник, облепиха, черёмуха (в первую очередь дубоноса привлекают косточки), боярышник, калина, бузина.

Фрукты: например, яблоко (и, конечно же, его косточки).

Овощи: те, что не вредны птицам, к примеру, свежий огурец.

Свежая зелень: листья и цветы одуванчика, клевера, мокрицы (звездчатка средняя), подорожника, салата, капусты, китайский салат, проращенное зерно, цветы сирени.

Ветки-почки: весной необходимо давать набухшие почки плодовых деревьев, особенно яблонь, вишен, слив. Зимой также можно срезать ветки и ставить их в воду, до набухания почек.

Дополнительно: можно делать разные несолёные каши или мешанку (тёртая морковь, яйцо, творог сухарная крошка или манка), и иногда давать мучных червей.

Для пищеварения: мел, песок, гравий для птиц не помешают никакой птице.

Корм: можно делать смесь на основе Витакрафт для лесных птиц (или Падован для крупных попугаев)+ семечки подсолнечника и кедровые орешки.

Интересные факты

Флегматичный вид дубоноса соответствует характеру птицы, которая имеет обыкновение долго сидеть на одном и том же месте, мало шевелится и только после некоторого раздумья решается спорхнуть с ветки. Однако умственные способности птицы не соответствуют этим качествам, и едва ли его можно отнести к тугодумам. Осторожный, сообразительный и при этом необычайно смелый, дубонос стал настоящим бичом огородников. Совершая налёты на огороды и сады, дубоносы порой начисто уничтожают урожай.

Напишите отзыв о статье "Обыкновенный дубонос"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 434. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.

Литература

  • Н. П. Кныш. Некоторые черты биологии дубоноса в лесостепье Сумщины [web.archive.org/web/20040319084021/www.geocities.com/berkut_ua/selectrus/knysh98.pdf] // Екологія. Вип. 1-2. 1998. С. 70-81.
  • John James Audubon «Audubon’s Birds of America: The Audubon Society Baby Elephant Folio» Abbeville Press 2003 ISBN 978-1-55859-128-8 онлайн [www.audubon.org/bird/boa/BOA_index.html]
  • Материалы сайта ecosystema [www.ecosystema.ru/08nature/birds/194.php]
  • Материалы сайта mybirds [mybirds.ru/forums/index.php?showtopic=5991#]

Ссылки

  • [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?birds/696.html Позвоночные животные России: Обыкновенный дубонос]
  • [www.birds.kz/species.php?species=631&l=ru Птицы Казахстана: Обыкновенный дубонос]

Отрывок, характеризующий Обыкновенный дубонос

Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.