Ограбление на Бейкер-стрит (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ограбление на Бейкер-стрит
The Bank Job
Жанр

детектив
драма
триллер

Режиссёр

Роджер Дональдсон

Продюсер

Стив Чезмен
Чарльз Ровен

Автор
сценария

Дик Клемент
Йен Ла Френе

В главных
ролях

Джейсон Стейтем
Саффрон Барроуз

Оператор

Майкл Култер

Композитор

Питер Робинсон

Кинокомпания

Lionsgate
Mosaic Media Group
Relativity Media
Arclight Films
Skyline (Baker St)
Atlas Entertainment
Omnilab Media

Длительность

111 мин.

Бюджет

20 млн $[1]

Сборы

64,8 млн $[2]

Страна

Великобритания Великобритания

Год

2008

IMDb

ID 0200465

К:Фильмы 2008 года

«Ограбле́ние на Бе́йкер-стрит» (англ. The Bank Job) — криминальный триллер режиссёра Роджера Дональдсона, вышедший на экраны в 2008 году. Фильм основан на реальных событиях ограбления банка в 1971 году.





Сюжет

Терри владеет убыточной фирмой по продаже автомобилей. После неприятного разговора с кредиторами он встречает старую знакомую Мартин, которая предлагает ему ограбить банк и одним махом решить все финансовые проблемы. Идея ограбления исходит от служащего МИ-5, который желает выкрасть компромат на члена британской королевской семьи из личной ячейки № 118 чёрного борца с расовой дискриминацией Майкла X, которому компромат даёт иммунитет против преследований со стороны спецслужб. Терри со своими компаньонами делает подкоп под банк, на который ему указывает Мартин. Ограбление проходит успешно, но с накладками: то звук отбойного молотка грабителей настораживает полицию, то странные разговоры в эфире. Помимо компромата на членов королевской семьи, в заветных ячейках содержатся списки коррумпированных полицейских и компромат на членов правительства. Грабители волей-неволей способствуют очищению правоохранительных органов от «оборотней в погонах».

В ролях

Сборы

В первые выходные собрал 5 935 256 $ (четвёртое место). В прокате с 7 марта по 5 июня 2008, наибольшее число показов в 1 613 кинотеатрах единовременно. За время проката собрал в мире 64 822 796 $ (82 место по итогам года), из них 30 060 660 $ в США (98 место по итогам года) и 34 762 136 $ в остальном мире. В странах СНГ фильм шёл с 27 марта по 27 апреля 2008 года и собрал 2 857 373 $.

Дополнительная информация

  • В 2009 году фильм был номинирован на премию Эдгара Аллана По за лучший киносценарий (Дик Клемент, Йен Ла Френе).
  • Съёмки проходили в Лондоне, с января по март 2007 года.

Напишите отзыв о статье "Ограбление на Бейкер-стрит (фильм)"

Примечания

  1. [www.the-numbers.com/movies/2008/BKJOB.php The Bank Job Box Office Data]. The Numbers. Nash Information Services. Проверено 6 июля 2015.
  2. [boxofficemojo.com/movies/?id=bankjob.htm The Bank Job (2008)]. Box Office Mojo (5 June 2008). Проверено 6 июля 2015.
  3. [www.imdb.com/title/tt0200465/fullcredits] The Bank Job (2008) - Full Cast & Crew - IMDB.com

Ссылки

  • [www.bankjobmovie.co.uk/ Официальный сайт]
  • [www.kinosite.net/films/info/the_bank_job.html «Ограбление на Бейкер-Стрит»] на Kinosite.net (рус.)

Отрывок, характеризующий Ограбление на Бейкер-стрит (фильм)

Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…