Онегов, Анатолий Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Онегов
Имя при рождении:

Анатолий Сергеевич Агальцов

Гражданство:

СССР СССР (1934—1991)
Россия Россия (с 1991)

Род деятельности:

писатель-натуралист, фотограф, путешественник, пчеловод-рационализатор

Направление:

рассказы о природе

Язык произведений:

русский

Дебют:

«Если забудешь дома ружьё» (рассказ, 1966)[1]

Анато́лий Серге́евич Оне́гов (настоящая фамилия — Агальцо́в[1]; род. 15 октября 1934, Москва, СССР) — российский писатель-натуралист, фотограф, путешественник, пчеловод-рационализатор.





Биография

Учился в московской средней школе № 665. В 1958 году окончил с отличием самолётостроительный факультет Московского авиационного института им. Серго Орджоникидзе по специальности инженер-механик, ракетчик. До 1965 года работал в Опытном конструкторском бюро Министерства авиационной промышленности, параллельно с этим учился на вечернем отделении биолого-почвенного факультета Московского государственного университета. По окончании учёбы работал инженером в оборонной промышленности. В 1965 году оставил работу по специальности и поселился в каргопольской тайге под Архангельском, где в течение двух лет занимался рыболовным и охотничьим промыслами. Дебютировал в литературе серией очерков, посвящённых архангельскому лесу: «Я живу в заонежской тайге», «Избушка на озере», «Здравствуй, Мишка!» и др. В 1967—1973 годах жил в Карелии. Опубликовал цикл очерков о карельской природе, в том числе «Карельская тропка», «Лоси на скалах», «Вода, настоянная на чернике», «Еловые дрова и мороженые маслята». С 1971 по 1983 год подготовил для детской редакции Всесоюзного радио 250 выпусков популярной передачи «Школа юннатов». Вёл одноимённую рубрику в журнале «Юный натуралист», выпускал книги авторской серии под тем же названием в издательстве «Детская литература». С 1977 года — член Союза писателей СССР. В 1973—1980 годах жил и работал в Москве, путешествовал на Алтай. В 1980 году снова поселился в тайге (на границе Архангельской области и Карелии), где прожил до 1990 года. В 1983—1985 годах возглавлял Природоведческую комиссию московских писателей, противодействовавшую правительственному проекту переброски части стока сибирских рек в Казахстан и Среднюю Азию. С 1991 года живёт в Ярославской области[2][3].

Автор многочисленных книг о природе для детей и взрослых, в том числе «Здравствуй, Мишка!» (1978), «Школа юннатов» (1982), «Они живут рядом со мной» (1989), «Курорт шесть соток», «Русский мёд» (обе — 1999), «В медвежьем краю», «Планета-тайга» (обе — 2002), «Календарь природы. Пособие для юных натуралистов» (2003), «Лечение мёдом» (2004). Публиковался в журналах «Вокруг света», «Знание — сила», «Наука и жизнь», «Наш современник», «Семья и школа», «Уральский следопыт», детских журналах «Весёлые картинки», «Костёр», «Мурзилка», «Юный натуралист», альманахах «На суше и на море», «Рыболов-спортсмен», «Земля и люди», сборниках «Пути в незнаемое», «Писатель и время» и др.[4] Сотрудничал как фотохудожник с журналом Geo[2]. В 1997 году опубликовал за свой счёт двухтомную работу-исповедь «Диалог с совестью».

Напишите отзыв о статье "Онегов, Анатолий Сергеевич"

Примечания

  1. 1 2 Онегов, 2002:
    Когда я расставался с инженерной работой, все мои друзья-инженеры были уверены, что я стану писать романы именно об инженерах. Но всё получилось иначе — я стал писать записки натуралиста. Мне было стыдно, что я не оправдал доверия своих друзей, видевших во мне серьёзного писателя-романиста, а потому свои записки-рассказики я подписывал выдуманным именем — Анатолий Сергеев. Но однажды этот псевдоним не понравился в издательстве, которое решило заключить со мной договор на книгу, и мне придумали там другой псевдоним, который и остался со мной до сих пор — Анатолий Онегов. По паспорту я — Агальцов Анатолий Сергеевич. Я много раз делал попытки избавиться от псевдонима, но всегда в редакциях возражали: «Оставьте псевдоним — вас читатели знают именно под таким именем».
  2. 1 2 [www.onegov.ru/rus/page/ubilej/ Юбилей А. С. Онегова]. Onegov.ru. Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/67WyOuqUj Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  3. [www.onegov.ru/rus/page/biografy/ Биография]. Onegov.ru. Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/67WyPrPTy Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  4. [www.onegov.ru/rus/page/bibliografy/ Библиография]. Onegov.ru. Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/67WyQiJEW Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].

Библиография

  • Онегов, А. С. Я живу в заонежской тайге. — М. : Мысль, 1973. — 237 с.</span>
  • Онегов, А. С. Здравствуй, Мишка! — М. : Детская литература, 1978. — 176 с.</span>
  • Онегов, А. С. Школа юннатов : Наши пернатые друзья и соседи. — М. : Детская литература, 1980. — 400 с.</span>
  • Онегов, А. С. Школа юннатов : Твой огород. — М. : Детская литература, 1982. — 318 с.</span>
  • Онегов, А. С. Они живут рядом со мной. — М. : Современник, 1989. — 238 с. — ISBN 5-270-00411-9.</span>
  • Онегов, А. С. Школа юннатов : Живой уголок. — М. : Детская литература, 1990. — 271 с. — ISBN 5-08-000947-0.</span>
  • Онегов, А. С. [www.onegov.ru/data/home/dialog.doc Диалог с совестью] : [[www.webcitation.org/67WyRfCks арх.] 9 мая 2012]. — М., 1997.</span>
  • Онегов, А. С. Курорт «Шесть соток». — М. : Терра-Книжный клуб, 1999. — 352 с. — ISBN 5-300-02624-7.</span>
  • Онегов, А. С. Русский мёд. — М. : Терра-Книжный клуб, 1999. — 368 с. — ISBN 5-300-02567-4.</span>
  • Онегов, А. С. В медвежьем краю : Рассказы о природе : в 2 т. — М. : Жизнь и мысль : Русскiй мiръ, 2002. — 384 с. — ISBN 5-8455-0026-5.</span>
  • Онегов, А. С. Планета-тайга. — М. : Армада-пресс, 2002. — 416 с. — ISBN 5-309-00397-5.</span>
  • Онегов, А. С. Календарь природы : Пособие для юных натуралистов. — М. : Терра-Книжный клуб, 2003. — 480 с. — ISBN 5-275-00796-5.</span>
  • Онегов, А. С. Лечение мёдом. — М. : ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2004. — 160 с. — ISBN 5-94848-163-8.</span>

Ссылки

  • [www.onegov.ru/ Анатолий Онегов]. — Персональный сайт. Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/67WySRpJS Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  • [www.nkj.ru/search/?q=%E0%ED%E0%F2%EE%EB%E8%E9+%EE%ED%E5%E3%EE%E2&where=iblock_articles Анатолий Онегов]. Наука и жизнь. Проверено 8 декабря 2011.
  • [publ.lib.ru/cgi/risearch/search.pl?q=%EE%ED%E5%E3%EE%E2&stpos=0&s=T&z=1&z=2&z=3&dst=1&x=0&y=0 Анатолий Онегов]. Публичная библиотека. Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/6E9UxnUlB Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013].
  • [www.bibliogid.ru/authors/pisosebe/onegov-pisosebe Онегов Анатолий]. BiblioГид (16 декабря 2002). Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/67WyTBW8X Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  • [onegov.livejournal.com/ onegov] — Анатолий Онегов в «Живом Журнале»

Отрывок, характеризующий Онегов, Анатолий Сергеевич

– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: