Оспиталече, Факундо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Факундо Оспиталече
Общая информация
Полное имя Факундо Оспиталече Эрнандес
Родился
Монтевидео, Уругвай
Гражданство
Рост 175 см
Вес 71 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Дефенсор Спортинг
Номер 29
Карьера
Клубная карьера*
2014—н.в. Дефенсор Спортинг 1 (0)
Национальная сборная**
2013 Уругвай (до 17) 9 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 24 октября 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Факундо Оспиталече Эрнандес (исп. Facundo Ospitaleche Hernández; родился 11 апреля 1996 года, Монтевидео, Уругвай) — уругвайский футболист, полузащитник клуба «Дефенсор Спортинг».





Клубная карьера

Оспиталече — воспитанник клуба «Дефенсор Спортинг». 24 октября 2015 года в матче против «Пласа Колония» он дебютировал в уругвайской Примере[1].

Международная карьера

В 2013 году Факундо в составе юношеской сборной Уругвая принял участие в юношеском чемпионате Южной Америки в Аргентине. На турнире он сыграл в матчах против Чили[2], Аргентины[3], Боливии[4] и Бразилии[5]. В том же году Оспиталече принял участие в юношеском чемпионате мира в ОАЭ. На турнире он сыграл в матчах против команд Словакии[6], Нигерии[7], Новой Зеландии[8], Кот-д'Ивуара[9] и Италии[10]. В поединке против новозеландцев Факундо забил гол.

Напишите отзыв о статье "Оспиталече, Факундо"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2015/10/24/uruguay/primera-division/club-plaza-colonia/defensor-sporting-club/2136220/ Пласа Колония VS. Дефенсор Спортинг 0:0] (рус.). soccerway.com (24 октября 2015).
  2. [int.soccerway.com/matches/2013/04/07/south-america/sudamericano-u17/uruguay-under-17/chile-u17/1455321/ Уругвай (до 17) VS. Чили (до 17) 1:1] (рус.). soccerway.com (7 апреля 2013).
  3. [int.soccerway.com/matches/2013/04/18/south-america/sudamericano-u17/argentina-under-17/uruguay-under-17/1468893/ Аргентина (до 17) VS. Уругвай (до 17) 3:3] (рус.). soccerway.com (18 апреля 2013).
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/04/24/south-america/sudamericano-u17/venezuela-u17/uruguay-under-17/1468899/ Уругвай (до 17) VS. Боливия (до 17) 5:1] (рус.). soccerway.com (11 апреля 2013).
  5. [int.soccerway.com/matches/2013/04/06/south-america/sudamericano-u17/brazil-under-17/uruguay-under-17/1455320/ Бразилия (до 17) VS. Уругвай (до 17) 1:1] (рус.). soccerway.com (6 апреля 2013).
  6. [int.soccerway.com/matches/2013/10/29/world/u17-world-cup/uruguay-under-17/slovakia-under-17/1435876/ Уругвай (до 17) VS. Словакия (до 17) 4:2] (рус.). soccerway.com (29 октября 2013).
  7. [int.soccerway.com/matches/2013/11/02/world/u17-world-cup/uruguay-under-17/nigeria-under-17/1435883/ Уругвай (до 17) VS. Нигерия (до 17) 0:2] (рус.). soccerway.com (2 ноября 2013).
  8. [int.soccerway.com/matches/2013/10/17/world/u17-world-cup/uruguay-under-17/new-zealand-under-17/1580807/ Уругвай (до 17) VS. Новая Зеландия (до 17) 7:0] (рус.). soccerway.com (17 октября 2013).
  9. [int.soccerway.com/matches/2013/10/20/world/u17-world-cup/uruguay-under-17/ivory-coast-under-17/1580809/ Уругвай (до 17) VS. Кот-д'Ивуар (до 17) 1:1] (рус.). soccerway.com (20 октября 2013).
  10. [int.soccerway.com/matches/2013/10/23/world/u17-world-cup/italy-under-17/uruguay-under-17/1580812/ Италия (до 17) VS. Уругвай (до 17) 1:2] (рус.). soccerway.com (23 октября 2013).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/facundo-ospitaleche-hernandez/289965 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.es/facundo-ospitaleche/profil/spieler/294881 Статистика на Tranfermarkt]
  • [facebook.com/facundo.ospitaleche Официальная страница Оспиталече, Факундо] в социальной сети Facebook
  • Оспиталече, Факундо в «Твиттере»


Отрывок, характеризующий Оспиталече, Факундо

Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.