Маккэй, Пегги

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пегги МакКэй»)
Перейти к: навигация, поиск
Пегги МакКэй
Peggy McCay

МакКэй в 1964 году.
Дата рождения:

3 ноября 1931(1931-11-03) (92 года)

Место рождения:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1949 — наст. время

Награды:

«Эмми» (1991)

Пегги МакКэй (англ. Peggy McCay, род. 3 ноября 1931, Нью-Йорк) — американская актриса, чья карьера в кино и на телевидении насчитывает шесть десятилетий.



Жизнь и карьера

МакКэй окончила колледж Барнарда, а после получила первую крупную роль в дневной мыльной опере «Любовь к жизни» в 1951 году[1]. После пяти лет работы в шоу она покинула его чтобы начать карьеру в прайм-тайм и кино.

Она сыграла главные роли в четырёх фильмах в конце 50-х, а также снялась в собственном комедийном сериале, который просуществовал всего год. В конце 60-х она вернулась в мыльные оперы, снявшись сначала в «Молодая семья», а после в «Главный госпиталь». В конце 70-х — начале 80-х она снялась в сериале «Лу Грант».

МакКэй достигла наибольшей известности по роли в сериале «Дни нашей жизни». В 1991 году она выиграла премию «Эмми» за своё выступление в сериале Шэрон Глесс «Испытания Рози О’Нил». В общей сложности она шесть раз за свою карьеру была номинирована на «Эмми»[2], последние разы в 2013 и 2015 годах, спустя два десятилетия со времен последней номинации[3].

Напишите отзыв о статье "Маккэй, Пегги"

Примечания

  1. Dramatic Composition Brings Barnard Prize, New York Times (May 29, 1949), стр. 28. Проверено 5 января 2012. «Miss Peggy Ann McCay, who will be graduated from Barnard College next Wednesday, has received the Helen Prince Prize for excellence in dramatic composition».
  2. Internet Movie Database. [www.imdb.com/name/nm0565556/awards Awards for Peggy McCay]. Проверено 19 января 2012. [www.webcitation.org/6AYgctEAT Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  3. [www.thewrap.com/tv/column-post/young-and-restless-cbs-lead-daytime-emmy-nominees-88691 'Young and the Restless,' CBS Lead Daytime Emmy Nominees]. The Wrap (1 мая 2013). Проверено 1 мая 2013. [www.webcitation.org/6GYU014lL Архивировано из первоисточника 12 мая 2013].

Ссылки

  • [www.peggymccay.com/ gymccay.com] — официальный сайт Пегги Маккэй
  • [www.soapoperadigest.com/soapstarstats/peggymccaybio/ SOAP STAR STATS: Peggy McCay (Caroline, Days of our Lives)](недоступная ссылка — история). SoapOperaDigest.com. Проверено 21 января 2010. [web.archive.org/20080609033003/www.soapoperadigest.com/soapstarstats/peggymccaybio/ Архивировано из первоисточника 9 июня 2008].
  • [www.nbc.com/Days_of_our_Lives/bios/Peggy_McCay.shtml Days of our Lives bio: Peggy McCay](недоступная ссылка — история). NBC.com. [web.archive.org/20060622162500/www.nbc.com/Days_of_our_Lives/bios/Peggy_McCay.shtml Архивировано из первоисточника 22 июня 2006].
  • Маккэй, Пегги (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Маккэй, Пегги

– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.