Лемносская стела

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пеласгский язык»)
Перейти к: навигация, поиск

Лемносская стела — надгробный памятник (стела) с надписью на языке, близком к этрусскому. Язык включается в гипотетическую тирренскую семью.

Стела найдена в 1885 году на острове Лемнос, была вмурована в стену церкви в Каминье (юго-восточная часть острова), в настоящее время находится в Национальном музее в Афинах.





Датировка, алфавит и язык надписи

Стелу относят к VI веку до н. э., при этом верхней границей датировки считается присоединение Лемноса Мильтиадом к Афинам в 510 году до н. э., после чего население острова было эллинизировано. У Геродота упоминается, что догреческим населением Лемноса были пеласги (др.-греч. Πελασγοί)[1], Фукидид называет это же население тирсенами (Τυρσηνοί)[2] — этот этноним в греческой литературе того времени был синонимичен тирренам, то есть этрускам. Однако возможно, что пеласги и тирсены были различными, хотя и родственными, народами — так, египетские источники среди «народов моря» упоминают как пеласгов (Plst), так и тирсенов (Trs).

Геродот также пишет, что пеласги изгнали с Лемноса минийцев, однако исследователи лемносской стелы не рассматривают гипотезу о её минийском происхождении, поскольку, судя по контексту описываемого Геродотом события, оно произошло в доисторический, дописьменный период.

Итальянская археологическая экспедиция 1928 года обнаружила надписи, сходные с надписью стелы, на фрагментах местной керамики. Эта находка подтвердила, что язык (и алфавит) стелы был распространён на Лемносе догреческого периода и являлся разговорным, то есть стела не была привезена на Лемнос из другого района Средиземноморья[3].

Также на Лемносе был найден камень с четырьмя словами того же языка[4][5].

Надпись на Лемносской стеле (на рисунке и на табличке) считается не переведённой.

Транслитерация

На рисунке
hολαιε:ζ:ναφοθ:ζιαζι
μαραζ:μαF
σιαλχFειζ:αFιζ
εFισθο:ζεροναιθ
ζιFαι
ακερ:ταFαρζιο
αναλασιαλ:ζεροναι:μοριναιλ
На табличке
hολαιεζι:φοκιασιαλε:ζεροναιθ:εFισθο:τοFερονα
ρομ:hαραλιο:ζιFαι:επτεζιο:αραι:τιζ:φοκε
ζιFαι:αFιζ:σιαλχFιζ:μαραζμ:αFιζ:αομαι

Эфестийская надпись

  • Новая Лемносская надпись была найдена во время раскопок Эфестии на о-ве Лемнос и опубликована Карло Де Симоне. Надпись состоит из 26 букв, сгуппированных в две строки; чтение идет бустрофедоном[6][7].

Транскрипция:

верхняя строка (слева-направо):
hktaonosi: heloke
нижняя строка (справа-налево):
soromš:aslaš

Напишите отзыв о статье "Лемносская стела"

Примечания

  1. Геродот. История, IV.145; V.26
  2. Фукидид. История, IV.109
  3. Larissa Bonfante. Reading the Past: Etruscan. British Museum Publications Ltd, 46 Bloomsbury Street, London WC1B 3QQ ©1990 (ISBN 0-7141-8071-8).
  4. см. ниже Эфестийская надпись
  5. Carlo de Simone. «La nuova iscrizione tirsenica di Efestia». Tripodes 11 2009: pp. 3-58.
  6. [blogs.umass.edu/rwallace/2010/12/01/new-lemnian-inscription/ New Lemnian Inscription | Rasenna Blog]. Проверено 25 марта 2013. [www.webcitation.org/6FceWO4Oz Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  7. de Simone, Carlo. 2009. [scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1016&context=rasenna La nuova iscrizione tirsenica di Efestia]. Tripodes 11.3-58.

Литература

  • Carlo De Simone. Tirreni a Lemnos. Evidenza linguistica e tradizioni storiche, Firenze 1996


Отрывок, характеризующий Лемносская стела

Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.