Петрушевка (Краснопольский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Село
Петрушевка
укр. Петрушівка
Страна
Украина
Область
Сумская
Район
Поселковый совет
Координаты
Население
171 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5459
Почтовый индекс
42432
Автомобильный код
BM, НМ / 19
КОАТУУ
5922355605
Показать/скрыть карты

Петрушевка (укр. Петрушівка) — село, Угроедский поселковый совет, Краснопольский район, Сумская область, Украина.

Код КОАТУУ — 5922355605. Население по переписи 2001 года составляло 171 человек [1].





Географическое положение

Село Петрушевка находится у истоков реки Прикол, ниже по течению на расстоянии в 2,5 км расположено село Великий Прикол. На реке небольшая запруда. К селу примыкает небольшой лесной массив.

Происхождение названия

На территории Украины 2 населённых пункта с названием Петрушевка.

Экономика

  • «Петрушевская», ООО.

Напишите отзыв о статье "Петрушевка (Краснопольский район)"

Примечания

  1. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=09.06.2009&rf7571=29108 Сайт Верховной рады Украины.]

Отрывок, характеризующий Петрушевка (Краснопольский район)

– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.