Подол (Ленинградская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Подол
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Остуда
Население
24[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81363
Почтовый индекс
187412
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41209862019 41 209 862 019]

Подо́л — деревня в Староладожском сельском поселении Волховского района Ленинградской области.





История

Впервые упоминается в Писцовой книге Водской пятины 1500 года, как деревня Подол в Пречистенском Городенском погосте Ладожского уезда[2].

Село Подол обозначено карте Санкт-Петербургской губернии 1792 года, А. М. Вильбрехта[3].

На карте Санкт-Петербургской губернии Ф. Ф. Шуберта 1834 года упоминается, как деревня Подол (Остуда)[4].

ПОДОЛ — деревня принадлежит полковнице Турчаниновой, число жителей по ревизии: 10 м. п., 13 ж. п.[5] (1838 год)

На карте профессора С. С. Куторги 1852 года она отмечена, как деревня Подол (Остуда)[6].

ПОДОЛ — деревня новоладожских мещан, по просёлочной дороге, число дворов — 5, число душ — 9 м. п.[7] (1856 год)


ПОДОЛ — деревня мещанская при реке Волхове, число дворов — 5, число жителей: 11 м. п., 12 ж. п.[8] (1862 год)

В XIX веке деревня административно относилась к Михайловской волости 1-го стана Новоладожского уезда Санкт-Петербургской губернии, в начале XX века — 2-го стана.

По данным «Памятной книжки Санкт-Петербургской губернии» за 1905 год деревня Подол входила в Иваноостровское сельское общество[9].

Согласно карте Петроградской и Новсельской губерний издания 1915 года деревня называлась Подол (Остуда)[10].

С 1917 по 1919 год деревня входила в состав Михайловской волости Новоладожского уезда.

С 1919 года, в составе Иваноостровского сельсовета Октябрьской волости Волховского уезда.

С 1924 года, в составе Староладожского сельсовета.

С 1926 года, вновь в составе Иваноостровского сельсовета.

С 1927 года, в составе Волховского района.

С 1928 года, вновь в составе Староладожского сельсовета. В 1928 году население деревни составляло 137 человек[11].

По данным 1933 года деревня Подол входила в состав Староладожского сельсовета Волховского района[12].

В 1958 году население деревни составляло 56 человек[11].

По данным 1966, 1973 и 1990 годов деревня Подол также входила в состав Староладожского сельсовета[13][14][15].

В 1997 году в деревне Подол Староладожской волости проживали 18 человек, в 2002 году — также 18 человек (все русские)[16][17].

В 2007 году в деревне Подол Староладожского СП — 19 человек[18].

География

Деревня находится в северо-западной части района к северу от центра поселения села Старая Ладога на левом берегу реки Волхов.

К западу от деревни проходит автодорога А115. Расстояние до административного центра поселения — 4 км[18].

Расстояние до ближайшей железнодорожной станции Волховстрой I — 17 км[13].

Ближайший населённый пункт — деревня Ивановский Остров.

Демография

<timeline> ImageSize = width:350 height:300 PlotArea = left:30 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:137 ScaleMajor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1838 color:gray1 width:1
  from:0 till:23 width:15  text:23 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1862 color:gray1 width:1
  from:0 till:23 width:15 text:23 textcolor:red fontsize:8px
bar:1928 color:gray1 width:1
 from:0 till:137 width:15 text:137 textcolor:red fontsize:8px
bar:1958 color:gray1 width:1 
 from:0 till:56 width:15 text:56 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1
  from:0 till:18 width:15  text:18 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1
 from:0 till:18 width:15 text:18 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1
  from:0 till:19 width:15  text:19 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1
  from:0 till:24 width:15  text:24 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Напишите отзыв о статье "Подол (Ленинградская область)"

Примечания

  1. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  2. [www.aroundspb.ru/perepisnaya-kniga-pages/1029.html «Переписная окладная книга Водской пятины 1500 года» стр. 29]
  3. [www.vsevinfo.ru/History/1792.jpg «Карта окружности Петербурга» А. М. Вильбрехта. 1792 г.]
  4. [leb.nlr.ru/edoc/6407/ Топографическая карта Санкт-Петербургской губернии. 5-и верстка. Шуберт. 1834 г.]
  5. [dlib.rsl.ru/viewer/01003542886#?page=83 Описание Санкт-Петербургской губернии по уездам и станам]. — СПб.: Губернская Типография, 1838. — С. 82. — 144 с.
  6. [www.etomesto.ru/karta338/ Геогностическая карта Санкт-Петербургской губернии проф. С. С. Куторги, 1852 г.]
  7. Новоладожский уезд // [dlib.rsl.ru/viewer/01003543409#?page=107 Алфавитный список селений по уездам и станам С.-Петербургской губернии] / Н. Елагин. — СПб.: Типография Губернского Правления, 1856. — С. 103. — 152 с.
  8. [www.reglib.ru/Files/file/sankt-peterburgskaya%20guberniya_%20spisok%20naselennuh%20mest%201862%20g_1(1).pdf «Списки населённых мест Российской Империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел» XXXVII Санкт-Петербургская губерния. По состоянию на 1862 год. СПб. изд. 1864 г. стр. 110]
  9. «Памятная книжка Санкт-Петербургской губернии. 1905 г.», стр. 218
  10. «Военно-топографическая карта Петроградской и Новсельской губерний», ряд II, лист 10, изд. в 1915 г.
  11. 1 2 [classif.spb.ru/sprav/np_lo/Podol.html Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области.]
  12. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20ustroistvo%20leningradskoi%20oblasti_1933%20g_2.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 202]
  13. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1966, с. 155]
  14. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201973%20g_5.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1973, стр. 194]
  15. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201990%20g_6.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 45]
  16. [lingvarium.org/russia/BD/02c_Leningradskaja_obl_new.xls Коряков Ю. Б. База данных «Этно-языковой состав населённых пунктов России». Ленинградская область.]
  17. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201997%20g_7.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 47]
  18. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 72]

Отрывок, характеризующий Подол (Ленинградская область)

Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.