Праздник Нептуна (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Праздник Нептуна
Праздник Нептуна
Жанр

Комедия, фарс

Режиссёр

Юрий Мамин

Автор
сценария

Владимир Вардунас

В главных
ролях

Виктор Михайлов
Виолетта Жухимович

Оператор

Анатолий Лапшов

Композитор

Виктор Кисин

Кинокомпания

Киностудии «Ленфильм»

Длительность

57 мин

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1986

IMDb

ID 093772

К:Фильмы 1986 года

«Пра́здник Непту́на»советский полнометражный цветной художественный фильм, поставленный на Киностудии «Ленфильм» в 1986 году. Фильм стал дебютным для режиссёра Юрия Мамина и сценариста Владимира Вардунаса, положив начало их сотрудничеству.

Фильм получился небольшим по времени, поскольку киноэкспедиция была закончена раньше срока из-за нехватки бензина для транспорта[1]. Существует также сокращённая 44-минутная версия фильма.





Сюжет

Действие происходит в канун 1986 года. Каждый год 1 января в посёлке Малые Пятки проводится «Праздник Нептуна». И каждый год руководство исправно рапортовало наверх красивые цифры об участии трудящихся в физкультурно-оздоровительном мероприятии. На самом деле никакого праздника и в помине не было, расчёт был на то, что 1 января утром никто и никогда не приедет в отдалённый райцентр. Но однажды из центра пришла телеграмма о том, что 1 января приезжает поделиться опытом группа моржей из Швеции, узнавшая о таком массовом мероприятии.

Руководство райцентра делает всё возможное и невозможное. В назначенное время, при 30-градусном морозе, под грозную музыку Прокофьева из фильма «Александр Невский» русские встречают шведов на празднике Нептуна. И пока шведы смотрят на происходящее с берега озера, жители посёлка бросаются в ледяную воду. Веселье продолжается и после отъезда иностранных гостей.

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

  • Автор сценария — Владимир Вардунас
  • Режиссёр-постановщик — Юрий Мамин
  • Оператор-постановщик — Анатолий Лапшов
  • Художник-постановщик — Георгий Кропачёв
  • Композитор — Виктор Кисин
  • Звукооператор — Л. Гавриченко
  • Редактор — Л. Королёва
  • Режиссёр — Отар Дугладзе
  • Операторы — Л. Голубев, В. Соловьёв
  • Монтажёр — О. Адрианова
  • Художник-декоратор — Е. Стырикович
  • Художник по костюмам — Л. Мошкина
  • Художник-гримёр — Б. Перекатова
  • Режиссёрская группа — М. Малич, Н. Якушева, М. Бирбраер
  • Ассистент оператора — В. Григорьев
  • Реквизитор — И. Гамаюнова
  • Костюмер — И. Зенютич
  • Гримёр — И. Дейнека
  • Звукотехники — В. Воробьёв, С. Иванов
  • Пиротехники — В. Масленников, В. Климов
  • Бригадир светотехников — А. Калуга
  • Административная группа — Г. Трилевская, М. Алексеев, В. Инихов
  • Директор картины — Евгения Дихнова
  • Съёмочная группа благодарит за участие в фильме народный коллектив "БЕЛУН" и любителей зимнего плавания гг. Ленинграда и Пскова.

Награды

  • Главный приз — ВКФ «Молодость» в г. Киеве (1986)
  • Гран-при. За лучший комедийный фильм — на 4-м МКФ в Габрове, (Болгария) (1987)
  • Гран-при. «Золотой дукат» (фильму) — на 35-м МКФ в Мангейме, (ФРГ) (1988)
  • Главный приз. (фильму) — на 5-м фестивале молодых кинематографистов в г. Москве (Россия) (1988)

Место съёмки

Фильм снимался в Пскове и Изборске Псковской области.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3276 дней]

Напишите отзыв о статье "Праздник Нептуна (фильм)"

Примечания

  1. [yurimamin.com/RU/9/ Праздник Нептуна: Официальный сайт Юрия Мамина]

Ссылки

  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1986.htm «Праздник Нептуна»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
  • [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=5121 «Праздник Нептуна»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 6 января 2014.
  • [megabook.ru/article/ПРАЗДНИК%20НЕПТУНА «Праздник Нептуна»]. Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 6 января 2014.
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_cinema/15112/ПРАЗДНИК «Праздник Нептуна»]. Энциклопедия кино. Академик. Проверено 6 января 2014.
  • [www.domkino.tv/announce/12456 «Праздник Нептуна»]. Телеканал «Дом Кино». Первый канал. Всемирная сеть. Проверено 6 января 2014.

Отрывок, характеризующий Праздник Нептуна (фильм)

– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.