Женгене, Пьер Луи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьер-Луи Женгенэ»)
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Луи Женгене
Pierre Louis Ginguené
Дата рождения:

25 апреля 1748(1748-04-25)

Место рождения:

Ренн

Дата смерти:

16 ноября 1816(1816-11-16) (68 лет)

Место смерти:

Париж

Гражданство:

Франция

Род деятельности:

поэт, литературный критик

Направление:

поэзия

Язык произведений:

французский

Дебют:

«La satire des satires» (1778)

Пьер Луи Женгене (фр. Pierre Louis Ginguené, 25 апреля 1748, Ренн — 16 ноября 1816, Париж) — французский поэт и критик.

Известность ему принесла поэма: «La Confession de Zulmé». Как музыкальный критик, Женгене стоял на стороне глюкистов. Писал в журнале «La feuille villageoise», поставившем себе задачей распространение в народе правильных понятий о принципах и стремлениях французской революции. Во время террора Женгене был арестован, но 9 термидора возвратило ему свободу.

Женгене был также масоном[1], и входил в величайшую масонскую ложу «Девять Сестёр»[2].

Будучи избран членом исполнительной комиссии по народному образованию, он много поработал над преобразованием народных школ. Читал в Париже курс итальянской литературы.





Труды Женгене

Его важнейшим трудом считается: «Histoire littéraire d’Italie» (Париж, 18111824), составленная большей частью по сочинению Тирабоски: «Storia della letteratura italiana». Последние два тома этого сочинения частично написаны итальянским писателем Франческо Сальфи.

Женгене написал

  • «La satire des satires» (1778);
  • «Léopold» (поэма, 1787),
  • «Eloge de Louis XI» (1788);
  • «De l’autorité de Rabelais dans la révolution présente» (1791);
  • «Notice sur la vie et les ouvrages de Piccini» (1802);
  • «Fables nouvelles» (1810) и многое другое.

Издал

  • «Oeuvres de Chamfort» (1795)
  • «Lebrun» (1811).

Напишите отзыв о статье "Женгене, Пьер Луи"

Примечания

  1. Daniel Ligou, ed. Dictionnaire de la franc-maçonnerie (Paris : Presses Universitaires de France, 1987)
  2. Louis Amiable, Une loge maçonnique d’avant 1789, la loge des Neuf Sœurs (Les Editions Maçonnique de France, Paris 1989)

Литература


Отрывок, характеризующий Женгене, Пьер Луи


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».