Русский транзит
Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 4 июля 2015 года. |
Русский транзит | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Евгений Сидихин |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
349 минут |
Страна | |
Язык |
Русский |
Год | |
IMDb | |
«Русский транзит» — детективный телесериал режиссёра Виктора Титова по первой части трилогии Вячеслава Барковского и Андрея Измайлова, которая, как и трилогия в целом, также называется «Русский транзит»[1]. Вышел в 1994 году.
Содержание
Сюжет
Действие происходит в Ленинграде примерно в 1989 году.
В 1981 году партия дала наказ запретить каратэ. Нарушавшие сажались в тюрьмы или оставались на обочине жизни. Такая же участь постигла и героя картины Боярова, имевшего четвертый «дан» и преподававшего этот вид спорта. Благодаря все тому же виду спорта, он выжил в Афганистане. Жизнь направила энтузиастов боевых искусств по разным дорожкам, а Бояров пристроился «вышибалой» в ленинградский бар «Пальмира».
Вроде бы все шло терпимо, но вот его вызывают в милицию, обвиняют в вымогательстве, поджоге машины, а затем и в убийстве крупного дельца — торговца антиквариатом. Случай вынуждает его использовать физические способности в борьбе с мафией. Понимая, что был «подставлен», Бояров начинает собственное расследование.
Первая серия
Бывший мастер спорта, а ныне вышибала ресторана Бояров (Сидихин) попадает под подозрение в преступлении. Бояров ввязывается в бойню с бандитами устроившими погром в баре. В баре он знакомится с новой спутницей Александрой.
Вторая серия
Убит постоялец бара Борюсик. Бояров прячет труп в багажнике чтобы избавиться от него. По пути ему удалось оторваться от преследования милиции. Бояров устраивает драку с бандитами.
Третья серия
Бояров договаривается сообщить о непричастности к убийству опера.
Четвертая серия
Бояров договаривается о встрече с опером Валей, однако тот готовит его задержание. Бояров заподозрил что его хотят арестовать и не приходит на встречу.
Пятая серия
Бояров приходит в бар чтобы разобраться с организатором. Внезапно его избивают бандиты. Его отдают кочегару. Его друг помогает избежать гибели
Шестая серия
Бояров выясняет что организатор директор ресторана. Он убивает бандитов, а директор взрывается при погоне от него. После этого грузовик Боярова врезается в столб, и он получает серьёзную травму. Финал остаётся открытым: выжил главный герой или нет — неизвестно.
В ролях
- Евгений Сидихин — Александр Бояров
- Игорь Дмитриев — Николай Владимирович Мезенцев, директор ресторанной сети
- Андрей Ургант — Миша Грюнберг, администратор ресторана «Пальмира»
- Анна Самохина — Александра
- Владимир Илларионов — Владимир Ларин, тренер по каратэ
- Александр Сластин — Валентин Головин, сотрудник госбезопасности
- Виктор Бычков — уголовник «Глиста»
- Анатолий Журавлёв — бандит
- Анатолий Сливников — бандит
- Семён Фурман — Борис Быстров («Борюсик»)
- Сергей Паршин — художник Фёдор («ФЭД»)
- Виктор Костецкий — Карнач, капитан уголовного розыска
- Евгений Филатов — Ляшков, сотрудник угро
- Игорь Головин — Олег Драгунский, бармен
- Николай Дик — Юрка, бармен
- Анатолий Равикович — Лев Перельман
- Любовь Тищенко — Клава
- Юлия Джербинова — Марина
- Виктор Смирнов — Геннадий Фёдорович Зотов, начальник пароходства
- Евгений Платохин — кочегар
- Виктор Степанов — капитан корабля
- Юрий Оськин — игрок в карточном катране
- Игорь Добряков — сотрудник госбезопасности
- Анастасия Мельникова — танцовщица
- Андрей Краско — эпизод
Музыка
Главная музыкальная тема фильма — песня «Это всё» в исполнении группы ДДТ.
Художественные особенности
Поток сознания — озвучиваются размышления, переживания главного героя, его мозговой анализ возникающих криминальных хитросплетений.
Интересные факты
- Книга Вячеслава Барковского и Андрея Измайлова «Русский транзит», помимо одноимённой первой части, которая легла в основу данного сериала, содержит также вторую часть — «Печень по-русски», где Бояров вовлечён в афёру с незаконной трансплантацией человеческих органов, и третью часть — «Russian gold», где Бояров в результате поисков золота КПСС оказывается в США.
- В 1994 году вышел роман Вячеслава Барковского и Евгения Покровского «Русский транзит-II»[2], сюжет и персонажи которого не имеют ничего общего с трилогией «Русский транзит». В том же году вышел роман Вячеслава Барковского и Николая Пономаренко (Дорошенко) «Чеченский транзит», также не имеющий никакого отношения к трилогии о Боярове.
- В 1996 году в сборнике «Сабля Шамиля» вышел в свет роман В. Барковского «Последний тразит Боярова», сюжет которого фактически представляет альтернативу «Russian gold», где Бояров не уехал в Америку, а остался в России[3].
Напишите отзыв о статье "Русский транзит"
Примечания
- ↑ Вячеслав Барковский, Андрей Измайлов. Русский транзит. Трилогия. — Новосибирск.: ООО «ЛИТЕР», СПб.: «Мир и семья-95», 1995 г. — 560 с. ISBN 5-87912-034-1
- ↑ Вячеслав Барковский, Евгений Покровский. Русский транзит-II. СПб.: «Комета», «Дуэт», 1994 г. — 480 с. ISBN 5-7116-0078-8
- ↑ Вячеслав Барковский. Сабля Шамиля: Романы. — СПб.: «Фолио-Пресс», 1996. — 496 с. ISBN 5-7627-0030-5
Ссылки
- Русский транзит (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Русский транзит
– Это длинно было бы, – отвечал сын.– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.