Рьюз, Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Рьюз
Michael Ruse
Дата рождения:

21 июня 1940(1940-06-21) (83 года)

Место рождения:

Бирмингем

Страна:

Научная сфера:

Философия науки

Место работы:

Университет штата Флорида

Альма-матер:

Бристольский университет, Университет Макмастера

Майкл Рьюз (англ. Michael Ruse; 21 июня 1940) — философ науки. Наибольшую известность ему принесли работы, посвященные эволюционно-креационным дебатам и критерию демаркации. Автор многочисленных научных книг и статей, основатель научного журнала Biology and Philosophy.





Биография

Майкл Рьюз родился в Англии и получил степень бакалавра в Бристольском университете, затем степень магистра в Университете Макмастера и степень Ph.D, снова в Бристольском университете.

Рьюз преподавал в университете Гуелфа (англ.) (Онтарио, Канада) в течение 35 лет. После ухода из университета Гуелфа с 2000 года он преподает в Университете штата Флорида, где является профессором философии. В 1986 он был избран членом Королевского общества Канады и Американской ассоциации содействия развитию науки. Рьюз является почетным доктором университетов Бергена, Норвегия (1990), Макмастера, Онтарио, Канады (2003) и Нью-Брунсвика, Канада (2007).

Рьюз был главным свидетелем со стороны истца в процессе 1981 года Маклин против Арканзаса (англ.), предметом которого был закон штата, разрешающий преподавание «научного креационизма» в государственных школах Арканзаса. В итоге закон штата был признан неконституционным. В книге 1988 года Homosexuality: A Philosophical Inquiry Рьюз критикует представления социального конструкционизм о сексуальной ориентации. Философ Эдвард Стайн утверждает, что Рьюз не преуспевает в том, чтобы показать, что социальный конструкционизм ошибочен, называя его обсуждение поверхностным.

Наряду с несколькими учеными, Рьюз прочитал лекцию в рамках Gifford Lectures в Университете Глазго. Его лекции по эволюционному натурализму, «Дарвинистское понимание эпистемологии» (англ. A Darwinian Understanding of Epistemology) и «Дарвинистское понимание этики» (англ. A Darwinian Understanding of Ethics) были изданы в сборнике The Nature and Limits of Human Understanding. Рьюз регулярно дискутирует с Уильямом Дембским, сторонником «разумного замысла». Майкл Рьюз придерживается мнения, что эволюционное учение не противоречит христианству.

Избранные работы

На русском языке издавались

  • Философия биологии (1977) М:Прогресс

Напишите отзыв о статье "Рьюз, Майкл"

Ссылки

  • [philosophy.fsu.edu/content/view/full/35805 Michael Ruse’s Homepage at Florida State]
  • [simplycharly.com/darwin/michael_ruse_interview.htm Michael Ruse on Charles Darwin: Evolution Is No Monkey Business]
  • [www.leaderu.com/orgs/arn/orpages/or151/mr93tran.htm Speech by Michael Ruse 1993 to American Association for the Advancement of Science]
  • [www.giffordlectures.org/Author.asp?AuthorID=248 Biography and summary of Gifford Lectures]

Отрывок, характеризующий Рьюз, Майкл

Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.