Рэйкрофт, Эндрю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эндрю Рэйкрофт
Позиция

вратарь

Рост

183 см

Вес

84 кг

Хват

левый

Прозвище

Бритва (англ. Razor)

Гражданство

Канада Канада

Родился

4 мая 1980(1980-05-04) (43 года)
Бельвиль, Онтарио Канада

Драфт НХЛ

в 1998 году выбран в 5 раунде под общим 135-м номером клубом «Бостон Брюинз»

Карьера
1997—2014
Игровая карьера
Тренерская карьера
2014—н. в. Университет Коннектикута
(тренер вратарей)

Эндрю Рэйкрофт (англ. Andrew Raycroft; 4 мая 1980, Бельвиль, Канада) — бывший канадский хоккеист, вратарь. В настоящее время тренер вратарей команды из университета штата Коннектикут.





Карьера

На драфте НХЛ 1998 года был выбран в 5-м раунде под общим 135-м номером командой «Бостон Брюинз». В сезоне 2003/04, выступая за «Бостон Брюинз», был признан лучшим новичком НХЛ.

Во время локаута в НХЛ Эндрю Рэйкрофт выступал в Финляндии за Клуб «Таппара» из города Тампере[1].

24 июня 2006 года «Торонто Мейпл Лифс» выменяли Рэйкрофта у «Бостона», отдав права на вратаря Туукку Раска[2]. В сезоне 2007/08 Рэйкрофт потерял место основного вратаря, проиграв конкуренцию Весе Тоскале. Он провёл только 19 матчей, в которых одержал две победы[3]. А по окончании сезона, 24 июня, был выставлен на драфт отказов[4]. 27 июня «Торонто» выкупил последний год контракта Рэйкрофта[5][6][7].

1 июля 2008 года Рэйкрофт подписал контракт на один год с «Колорадо Эвеланш»[8].

6 июля 2009 года Рэйкрофт перешёл в «Ванкувер Кэнакс»[9].

1 июля 2010 года Рэйкрофт подписал двухгодичный контракт с «Даллас Старз»: первый год контракта — двусторонний с зарплатой на уровне НХЛ 700 тысяч долларов, второй год — односторонний с зарплатой 600 тысяч долларов[10]. В сезоне 2011/12 провёл в НХЛ всего 10 матчей.

3 июля 2012 года подписал контракт на один год с итальянским клубом «Милано Россоблу»[11].

15 июля 2013 года Рэйкрофт перешёл в клуб «Бьёрклёвен» из города Умео[12]. По итогам сезона «Бьёрклёвен» не смог выйти в Шведскую хоккейную лигу и Рэйкрофт 9 апреля 2014 года объявил о завершении карьеры[13].

Достижения

Статистика

                                            
Season   Team                        Lge    GP   Min   GA  EN SO   GAA   W   L   T   Svs    Pct
-----------------------------------------------------------------------------------------------
1996-97  Wellington Dukes            MTJHL  27  1402   92   0  0  3.94   0   0   0     0      0
1997-98  Sudbury Wolves              OHL    33  1802  125   5  0  4.16   8  16   5  1010  0.890
1998-99  Sudbury Wolves              OHL    45  2528  173   3  1  4.11  17  22   5  1675  0.897
1999-00  Kingston Frontenacs         OHL    61  3340  191   5  0  3.43  33  20   5  2322  0.918
2000-01  Providence Bruins           AHL    26  1459   82   2  1  3.37   8  14   4   753  0.891
2000-01  Boston Bruins               NHL    15   649   32   3  0  2.96   4   6   0   291  0.890
2001-02  Boston Bruins               NHL     1    65    3   0  0  2.77   0   0   1    29  0.897
2001-02  Providence Bruins           AHL    56  3317  142   8  4  2.57  25  24   6  1688  0.916
2002-03  Providence Bruins           AHL    39  2255   94   2  1  2.50  23  10   3  1134  0.917
2002-03  Boston Bruins               NHL     5   300   12   0  0  2.40   2   3   0   146  0.918
2003-04  Boston Bruins               NHL    57  3420  117   4  3  2.05  29  18   9  1586  0.926
2004-05  Tappara Tampere             FNL    11   657   32   0  1  2.92   4   5   2   330  0.912
2005-06  Providence Bruins           AHL     1    64    3   0  0  2.80   1   0   0    23  0.870
2005-06  Boston Bruins               NHL    30  1619  100   3  0  3.71   8  19   2   824  0.879
2006-07  Toronto Maple Leafs         NHL    72  4108  205   8  2  2.99  37  25   9  1931  0.894
2007-08  Toronto Maple Leafs         NHL    19   965   63   1  1  3.92   2   9   5   509  0.876
2008-09  Colorado Avalanche          NHL    31  1722   90   4  0  3.14  12  16   0   836  0.892
2009-10  Vancouver Canucks           NHL    21   967   39   3  1  2.42   9   5   1   438  0.911
2010-11  Dallas Stars                NHL    19   847   40   2  2  2.83   8   5   0   446  0.910

Lge — лига, в которой выступал игрок.
GP — сыгранные матчи.
Min — минуты, проведённые на поле.
GA — пропущенные шайбы.
EN — голы, забитые в пустые ворота.
SO — матчи на «ноль» (без пропущенных шайб).
GAA — среднее число пропускаемых за матч шайб.
W, L, T — количество побед, поражений и ничьх, одержанных командой с этим вратарём.
Svs — отражённые броски («сэйвы»).
Pct — процент отражённых бросков.

Напишите отзыв о статье "Рэйкрофт, Эндрю"

Примечания

  1. [liiga.fi/uutiset/2007/12/13/missahan-sekin-nykyaan-pelaa-7 Missähän sekin nykyään pelaa? (7)] (фин.). liiga.fi (13. joulukuuta 2007). Проверено 7 июля 2015.
  2. [mapleleafs.nhl.com/club/news.htm?id=460581#&navid=TOR-search Leafs Acquire Raycroft - Toronto Maple Leafs - News] (англ.). torontomapleleafs.com (24 June 2006). Проверено 7 июля 2015.
  3. [www.sports.ru/hockey/5097681.html Агент Рэйкрофта: «Однажды утром Эндрю проснулся и забыл, как играть в хоккей» - Хоккей - Sports.ru]. Sports.ru (28 июня 2008). Проверено 7 июля 2015.
  4. [mapleleafs.nhl.com/club/news.htm?id=461342 Leafs Place Raycroft & Wellwood On Waivers - Toronto Maple Leafs - News] (англ.). torontomapleleafs.com (24 June 2008). Проверено 7 июля 2015.
  5. [www.sports.ru/hockey/5094524.html НХЛ. «Торонто» выкупит контракт Рэйкрофта - Хоккей - Sports.ru]. Sports.ru (27 июня 2008). Проверено 7 июля 2015.
  6. [mapleleafs.nhl.com/club/news.htm?id=461344 Maple Leafs To Buy Out Tucker - Toronto Maple Leafs - News] (англ.). torontomapleleafs.com (24 June 2008). Проверено 7 июля 2015.
  7. [mapleleafs.nhl.com/club/news.htm?id=461351 Leafs Sign Three As Free Agency Begins - Toronto Maple Leafs - News] (англ.). torontomapleleafs.com (2 July 2008). Проверено 7 июля 2015.
  8. [avalanche.nhl.com/club/news.htm?id=426983 Avalanche Signs Tucker, Raycroft - Colorado Avalanche - News] (англ.). ColoradoAvalanche.com (1 July 2008). Проверено 7 июля 2015.
  9. [canucks.nhl.com/club/news.htm?id=453778 Canucks sign free agent goaltender Andrew Raycroft - Vancouver Canucks - News] (англ.). Canucks.com (6 July 2009). Проверено 7 июля 2015.
  10. [stars.nhl.com/club/news.htm?id=533583 Dallas signs Adam Burish and Andrew Raycroft - Dallas Stars - News] (англ.). DallasStars.com (1 July 2010). Проверено 7 июля 2015.
  11. [www.nhl.com/ice/blogpost.htm?id=10444 NHL.com - Raycroft signs with Italian club - NHL Free Agency 2012] (англ.). NHL.com (3 July 2012). Проверено 7 июля 2015.
  12. Robert Pettersson. [old.hockeysverige.se/article/14593695/tidigare-stjarnmalvakten-till-loven Tidigare stjärnmålvakten till Löven - Hockeysverige.se] (швед.). hockeysverige.se (15 июля 2013). Проверено 7 июля 2015.
  13. [www.umeatidning.se/bloggar-sm/hockeyblogg/item/raycroft-tackar-for-sig Umeå Tidning - Raycroft tackar för sig] (швед.). umeatidning.se (9 апреля 2014). Проверено 7 июля 2015.

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8467453 Рэйкрофт, Эндрю] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=31782 Рэйкрофт, Эндрю] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=5166&lang=en Рэйкрофт, Эндрю] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Рэйкрофт, Эндрю


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».