Севернофризский язык
Северофризский язык | |
Самоназвание: |
freesk, frasch, fräisch, freesch |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
8000–10000 [1] |
Статус: |
официальный |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
frr |
ISO 639-3: |
frr |
См. также: Проект:Лингвистика |
Северофри́зский язы́к — один из фризских языков в составе западной подгруппы германских языков.
На нём говорит в Северной Фрисландии, на Фёре, Амруме, Зильте, и Гельголанде около 8000-10000 человек. Существует 10 диалектов[2]
Содержание
Примеры
Следующая таблица показывает различия и общее между северофризскими диалектами[3]
диалект | Vater (отец) | Mutter (мать) | Schwester (сестра) | Bruder (брат) |
---|---|---|---|---|
Sölring | Faaðer | Mooter | Sester | Bröðer |
Fering | aatj | mam | saster | bruler |
Öömrang | bruder | |||
Halligfriesisch | baabe | mäm | soster | bröör |
Halunder | Foor | Mem | Söster | Bruur |
Wiedingharder Friesisch | tääte | määm | broor | |
Karrharder Friesisch | mäm | brauder | ||
Bökingharder Friesisch | taatje | mam | brouder | |
Mittelgoesharder Friesisch | ate | mäm | broor | |
Südergoesharder Friesisch | fåår, fååðer | brööðer | ||
Nordergoesharder Friesisch | fååje | soster | brår |
История
Современное положение
Севернофризский язык вытесняется стандартным немецким языком. Число говорящих на севернофризском постоянно падает. В «Красной книге языков под угрозой» UNESCO северофризский язык обозначается как «под серьёзной угрозой».[4]
Письменность
Письменность на основе латиницы.
Лингвистическая характеристика
Фонологические сведения
Между отдельными диалектами существуют значительные фонологические различия. Из общих черт — редукция ɪ > a. Она в центральных диалектах почти завершена, а в крайних диалектах остановилась на e или ä. Примером мложет служить слово Fisch (рыба). На диалекте Mooring оно fasch, на Fering-Öömrang — fask, а на диалекте Sölring — fesk (сравни нижненемецкий Fisch/Fisk, англ. fish, датск. fisk, нидерл. vis).
Слог
Морфология
Морфологический тип языка
Состав и характер морфологических категорий
Основные способы словообразования
Синтаксис
Структура предложения
Генетическая и ареальная характеристика лексики
Сведения о диалектах
В составе северофризского языка выделяют две группы диалектов — континентальную и островную. Общее число диалектов — порядка 10.
Библиография
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Севернофризский язык"
Примечания
- ↑ См. [www.schleswig-holstein.de/Portal/DE/LandLeute/Minderheiten/Friesisch/friesisch_node.html сайт правительства Шлезвиг-Гольштейна]
- ↑ [www.opus.ub.uni-erlangen.de/opus/volltexte/2008/952/pdf/IZD_Arhammar_Das_Nordfriesische.pdf Vortrag von Nils Århammar über die nordfriesische Sprache] (PDF; 2,7 МБ)
- ↑ Horst H. Munske u. a. (Hrsg.): Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen 2001, ISBN 3-484-73048-X, 29. Die nordfriesischen Mundarten, стр. 286 (авторы Alastair G. H. Walker, Ommo Wilts).
- ↑ [www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#NFrisian Endangered languages in Europe: report]
Ссылки
Отрывок, характеризующий Севернофризский язык
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.