Сердце Анд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фредерик Эдвин Чёрч
Сердце Анд. 1859
англ. The Heart of the Andes
Холст, масло. 168 × 303 см
Музей Метрополитен, Нью-Йорк
К:Картины 1859 года

«Сердце Анд» (англ. The Heart of the Andes) — картина, написанная американским художником Фредериком Эдвином Чёрчем (Frederic Edwin Church, 1826—1900) в 1859 году. Принадлежит Музею Метрополитен в Нью-Йорке. Размер картины — 68⅛ × 119¼ дюйма (168 × 303 см)[1][2].





История

Картина «Сердце Анд» была написана под влиянием впечатлений от второй поездки Фредерика Эдвина Чёрча в Южную Америку, состоявшейся в мае—июне 1857 года, во время которой он посетил горные районы Эквадора. Результатом этой поездки были многочисленные рисунки и эскизы[1][3].

Идея этих путешествий Чёрча была связана с более ранними исследованиями Александра Гумбольдта[4].

Картина была впервые выставлена в мае 1859 года в нью-йоркской студии Чёрча, которая находилась на 10-й улице Манхэттена, между 5-й и 6-й авеню. Картина пользовалась большим успехом, и за три недели 12 тысяч человек заплатили взнос в 25 центов, чтобы посмотреть на неё. После нью-йоркского показа картина отправилась в Англию, а к осени того же 1859 года вернулась назад в США и выставлялась в разных городах более года. Картина была продана за 10 тысяч долларов — на тот момент, это была самая большая цена, когда-либо уплаченная за картину американскому художнику[5]. Покупательницей картины была Маргарет Доус (Margaret Dows), которая в 1909 году завещала её Музею Метрополитен в Нью-Йорке[5].

Описание

Картина «Сердце Анд» не соответствует какому-то определённому ландшафту, а представляет собой идеализированный вид, скомбинированный из нескольких впечатлений художника[6]. На заднем плане изображён эквадорский вулкан Чимборасо, который также присутствует на некоторых других картинах Чёрча[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Сердце Анд"

Примечания

  1. 1 2 [www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/20010828 Heart of the Andes, Frederic Edwin Church] (HTML). The Metropolitan Museum of Art. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DihJgb8H Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  2. [www.metmuseum.org/toah/works-of-art/09.95 The Heart of the Andes, 1859, Frederic Edwin Church (American, 1826-1900)] (HTML). Heilbrunn Timeline of Art History, The Metropolitan Museum of Art. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DihL9zJp Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  3. Barrymore Laurence Scherer. [online.wsj.com/article/SB10001424052748703389004575033112932891000.html South American Sublimity — Church's monumental 'Heart of the Andes'] (HTML). The Wall Street Journal, online.wsj.com. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DihM5GV9 Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  4. [hudson-river-school.com/important-hudson-river-school-works/frederic-edwin-church-the-heart-of-the-andes/ Frederic Edwin Church, The Heart of the Andes] (HTML). hudson-river-school.com. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DihNpN1F Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  5. 1 2 3 Gabriel Fernández. [www.theartwolf.com/landscapes/church-heart-andes.htm Frederic Edwin Church (American, 1826–1900), 1859] (HTML). www.theartwolf.com. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dufs73Cn Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  6. Charley Parker. [www.linesandcolors.com/2011/12/16/heart-of-the-andes-frederic-edwin-church/ Heart of the Andes, Frederic Edwin Church] (HTML). www.linesandcolors.com. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dufq7Iwy Архивировано из первоисточника 24 января 2013].

Ссылки

  • [www.metmuseum.org/research/metpublications/Churchs_Great_Picture_The_Heart_of_the_Andes?Tag=&title=&author=Avery,%20Kevin%20J.&pt=0&tc=0&dept=0&fmt=0 Church's Great Picture: The Heart of the Andes] (PDF). The Metropolitan Museum of Art, www.metmuseum.org (1993). Проверено 4 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DuftFhEI Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  • Theodore Winthrop, "The Heart of the Andes" (1863) в Викитеке  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сердце Анд

В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.