Симфония № 2 (Шостакович)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Симфония № 2 си мажор, Op.14 — симфония Дмитрия Шостаковича, созданная к десятой годовщине Октябрьской революции и имеющая подзаголовок «Октябрю». Впервые исполнена Ленинградским филармоническим оркестром и Академией хоровой капеллы под управлением Николая Малько 5 ноября 1927 года. Шостакович позже вернулся к событиям Октябрьской революции в его Двенадцатой симфонии с подзаголовком «1917 год».





Структура

Симфония состоит из двух частей общей продолжительностью около 20 минут:

  1. Largo
  2. Хор: «Октябрю» (на слова А.Безыменского)

В английской Википедии выделено 4 части.

Обзор

Вторая и Третья симфонии Шостаковича часто подвергались критике за их экспериментальные оркестровые части и агитпроп хоровых финалов. Много позже Шостакович признался, что из своих 15 симфоний Вторую и Третью он считает неудовлетворительными. Он также говорил о них как об ошибочном стремлении к оригинальности.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4933 дня]

Вторая симфония включала в себя поэму Александра Безыменского, которая славила Ленина и его роль в борьбе пролетариата.

Список литературы

  • Fay, Laurel, Shostakovich: A Life (Oxford: 2000).
  • Layton, Robert, ed. Robert Simpson, The Symphony: Volume 2, Mahler to the Present Day (New York: Drake Publishing Inc., 1972). ISBN 0-87749-245-X.
  • Feuchtner, Bernd, tr. Gery Brammall, Notes for Teldec 90853, Shostakovich: Symphonies Nos. 2 & 3; London Symphony Orchestra conducted by Mstislav Rostropovich.
  • Maes, Francis, tr. Arnold J. Pomerans and Erica Pomerans, A History of Russian Music: From Kamarinskaya to Babi Yar (Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 2002). ISBN 0-520-21815-9.
  • Schwarz, Boris, ed. Stanley Sadie, The New Grove Dictionary of Music and Musicians (London: MacMillian, 1980), 20 vols. ISBN 0-333-23111-2.

Напишите отзыв о статье "Симфония № 2 (Шостакович)"

Ссылки

  • [archive.is/20130416172235/dirigent.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=355:shostakovich-2-sabinina&catid=6:o-proizvedenijah&Itemid=7 Шостакович Д. Симфония № 2 «Октябрю»]


Отрывок, характеризующий Симфония № 2 (Шостакович)

Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.