Спирин, Владимир Семёнович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Влади́мир Семёнович Спи́рин (5 мая 1929 — 17 мая 2002) — российский китаевед, историк философии.





Биография

В 1947 году поступил на Восточный факультет Ленинградского (ныне Санкт-Петербургского) государственного университета. В 1952 году окончил восточный факультет ЛГУ и стал работать в Ленинградском отделении института востоковедения. С 1957 года участвовал в работе группы по описанию китайских рукописей Дуньхуанского фонда (Л. Н. Меньшиков, В. С. Спирин, С. А. Школяр). В начале 1960-х годов был направлен на стажировку в Китай. В 1970 году защитил кандидатскую диссертацию по философии «Некоторые проблемы изучения древнекитайской философии (в связи с анализом структуры текста)» (М., 1970. 583 с.). С 1977 года в течение почти десяти лет читал на философском факультете ЛГУ специальный курс по древнекитайской философии.

Основная область исследования — методологические проблемы изучения древнекитайских текстов. С помощью структурного метода анализа текста, впервые им предложенного и применённого, В. С. Спириным были вскрыты различные виды текстологических структур в древнекитайской культуре. Отмечают[кто?], что «разработанный В. С. Спириным метод графического описания структур, обеспечивающий простоту и наглядность при анализе и описании текстов, заставляет вспомнить применение графических средств в логике (Ламбертовы линии или круги Эйлера), или применение графического метода Клапейроном в термодинамике». Работы В. С. Спирина оказали значительное влияние на изучение древнекитайской философии и культуры. В частности, согласно А. И. Кобзеву, структурно-семиотическую методику В. С. Спирина творчески использовал и развивал выдающийся китаист А. М. Карапетьянц. Можно также говорить о влиянии работ В. С. Спирина на творчество А. И. Кобзева, А. А. Крушинского, М. В. Исаевой, В. В. Дорофеевой-Лихтман и др. Метод В.С. Спирина, с учетом разработок А.Ч. Грэма использовал С. Ю. Рыков при исследовании логики и теории познания в древнекитайской философии. К методу В.С. Спирина прибегал, изучая проблему совпадающих фрагментов в древнекитайских текстах П.В. Ксензов.

Согласно воле учёного, его был развеян над рекой МиассК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2979 дней].

Список произведений

Диссертация и монография:

  • Некоторые методологические проблемы изучения древнекитайской философии. (В связи с анализом структуры текстов). Автореф.дисс. … к.филос.н. М., 1970.
  • Построение древнекитайских текстов. М., Наука. 1976. 231 стр. 1700 экз. 2-е изд. (с послесловием Р. Н. Дёмина). СПб, 2006. 276 стр. ISBN 5-85803-323-7
  • Каноны конфуцианства и школа имен: в 2 кн./ сост. и отв. ред. А.И. Кобзев; Ин-т востоковедения РАН. М.: Наука-Восточная литература. 2014. Кн. 2. Спирин В. С. "Дэн Си-цзы" как логико-гносеологическое произведение: перевод и исследование / В.С. Спирин; сост. А.И. Кобзев.- 325 с. - ISBN 978-5-02-036573-5
  • Воробьева-Десятовская М.И., Гуревич И.С., Меньшиков Л.Н., Спирин В.С., Школяр С.А. Описание китайских рукописей Дуньхуанского фонда Института народов Азии. В 2 выпусках / Ответственный редактор Л.Н.Меньшиков. М.: ИВЛ, 1963. Вып. 1. 778 с.

Статьи:

  • О «третьих» и «пятых» понятиях в логике древнего Китая. // Дальний Восток. М., 1961.
  • Об одной особенности древнекитайской философии. // Пятая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.1. М., 1975.
  • К вопросу о «пяти элементах» в классической китайской философии. // Шестая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.I. М., 1975.
  • К предыстории понятия «График» (Дао)// Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока М., 1975. Вып. IX.
  • Примеры сравнительно простого значения «дао» // Девятая научная конференция «Общество и государство в Китае». М.1976. Ч.I.
  • «Любовь» и математика в «Мо-цзы» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. X. М.,1974.
  • Гармония лука и лиры глазами Лао-цзы //Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV. Ч.1. М.,1981.
  • Формальное построение «Сицы чжуань»//Письменные памятники Востока: Историко-филологические исследования: 1975. М., 1982.С.212-242.
  • Геометрические образы в древнекитайской философии //Актуальные проблемы философской и общественной мысли зарубежного Востока. Душанбе, 1983.
  • Об основном тексте письма [реки] Ло (Лошу бэнь вэнь) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XX. Ч.1. М.,1986. C.131-137.
  • Строй, семантика, контекст 14-го параграфа «Дао дэ цзина» //Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XX. Ч.1. М.,1986.
  • «Слава» и «позор» в § 28 «Дао дэ цзина»//Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXII. Ч.1. М.,1989.
  • Система категорий в «Шо гуа» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXIII. Ч.1. М.,1990.
  • Четыре вида «тождества» в «Мо-цзы» и типы гексаграмм «И цзина» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXIV.Ч.1. М., 1991.
  • Composition des textes chinois anciens d’apres la premiere partie (Outils de l’analyse formelle) du livre de Vladimir S. Spirin dans une presentation de Karine Chemla et A. Volkov // Modeles et Structures des Textes Chinois Anciens les Formalistes Sovietiques en Sinologie //Extreme -Orient-Extreme — Occident. 13-1991. P. 31-56.

Напишите отзыв о статье "Спирин, Владимир Семёнович"

Литература

  • Милибанд С. Д. Биобиблиографический словарь советских востоковедов М., 1977. С. 527.
  • [runivers.ru/philosophy/lib/book6214/ Горский В. С. Историко-философское истолкование текста. Киев, 1981. С.162-163] на сайте Руниверс
  • Попович М. В. Очерк развития логических идей в культурно-историческом контексте. Киев,1979. С. 37-39.
  • Карапетьянц А. М. [Рец. на:] В. С. Спирин. Построение древнекитайских текстов.// Народы Азии и Африки. 1978. № 2.
  • История философии в СССР. В пяти томах. Т.5. Ч.2. М., «Наука», 1988.- С.185.
  • Карпенко Ю.П. О способах передачи веры в знания. 1."Канон". (Обзор) //Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал. 1997. № 1. С. 168-194.
  • Китайская философия: Энциклопедический словарь. М., 1994. С.281. ISBN 5-244-00757-2
  • Кобзев А. И., Дёмин Р. Н. Основоположник синологической структуралистики в России (О судьбе и творчестве В. С. Спирина). В кн: Каноны конфуцианства и школа имен: в 2 кн./ сост. и отв. ред. А. И. Кобзев; Ин-т востоковедения РАН. М.: Наука-Восточная литература. 2014. Кн. 2. Спирин В. С. «Дэн Си-цзы» как логико-гносеологическое произведение: перевод и исследование / В. С. Спирин; сост. А. И. Кобзев.- 325 с. — ISBN 978-5-02-036573-5
  • Крушинский А.А. К проблеме древнекитайской логики: исторический перелом и ретроспектива // Проблемы Дальнего Востока. 2015. № 2. С. 123-133.
  • Крушинский А.А. Исследования логической мысли Древнего Китая: тупики и выходы. Часть I. Историография проблемы // Вопросы философии. 2015. № 4. С. 170-184.
  • Крушинский А.А. Исследования логической мысли Древнего Китая: тупики и выходы. Часть II. Логика "И-цзина" // Вопросы философии. 2015. №10. С. 163-179.
  • Ксензов, П. В. Цитаты из Лао-Цзы в трактате "Хань Фэй-Цзы" и их соотношение с полными версиями "Дао-дэ цзина" // Вестник Московского университета: Сер.13: Востоковедение. – 07/2003 . – N3. – С.95-102.
  • Переломов Л. С. Конфуций: Лунь юй. Исследование, перевод с китайского, комментарии. М., 2000. По именному указателю.
  • Логика: Биобиблиографический справочник (Россия-СССР-Россия). СПб.: Наука, 2001. С.380. ISBN 5-02-028488-2
  • Меньшиков Л. Н. Памяти Владимира Семеновича Спирина. //Петербургское востоковедение. СПб., 2002. Вып. 10. С. 559—564.
  • Дёмин Р. Н. Фрагмент текста «Хуанди нэй цзин тай су», схематизированный В. С. Спириным (страничка из архива В. С. Спирина) // Петербургское востоковедение. СПб., 2002. Вып. 10. С. 565—567.
  • Дёмин Р. Н., Кобзев А. И. Китайская текстология как строгая наука (к 80-летию со дня рождения В. С. Спирина) // Общество и государство в Китае: XXXIX научная конференция / Институт востоковедения РАН. — М., 2009. С.472-476.- ISBN 978-5-02-036391-5 (в обл.)
  • Torchinov, E. A. Philosophical Studies (Sinology and lndology) in St.Petersburg (Leningrad), 1985—1990 // Philosophy East & West. Vol.42. No.2. April 1992. P.331.
  • Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. /гл. ред. М. Л. Титаренко; ИДВ РАН. — М.: Вост. лит., 2009 Том 5. Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование. 1087 с. ISBN 978-5-02-036381-6 По именному указателю.
  • Рыков С. Ю. Проблема методологических оснований китайской классической философии в современной синологии // История философии. № 14. М., ИФ РАН, 2009. С. 123—142.
  • Арутюнян О.А., Богатырёва Ж.В. Структурный анализ текста // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 5 (54). С. 458-459.

Ссылки

  • [www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=338 Биография на «orientalstudies»]

Отрывок, характеризующий Спирин, Владимир Семёнович

– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.