Сямэньский университет
Сямэньский университет | |
Девиз |
Pursue Excellence, Strive for Perfection |
---|---|
Год основания |
1921 |
Тип |
национальный |
Студенты |
28 133 |
Расположение |
КНР, Сямынь |
Сайт |
[www.xmu.edu.cn/ .edu.cn] |
Сямыньский университет, латинское название — Universitas Amoiensis, расположен в г. Сямынь, провинция Фуцзянь, КНР. Это первый университет в Китае, основанный представителями китайской диаспоры, «хуацяо». До 1949 г. носил название Амойский университет. Входит в первую двадцатку ведущих университетов Китая, а также в международную университетскую ассоциацию GU8.
Содержание
История
В 1919 г. видный бизнесмен-эмигрант Чэнь Цзягэн (Тань Каки) (кит. упр. 陳嘉庚, пиньинь: Chén Jiāgēng, пэвэдзи Тан Ка Ки[en]) пожертвовал несколько миллионов долларов на создание университета, который был официально открыт в 1921 г. Уже с того времени университет стал одним из наиболее престижных в Китае. В 1937 г., в связи с нехваткой средств для финансирования, Чэнь передал университет китайскому правительству, после чего тот стал государственным. В 1938 г., с началом Второй китайско-японской войны, университет временно переехал в Чантин[en] на западе провинции Фуцзянь. В 1946 г. университет вернулся в Сямынь.
Достопримечательностью университета является его живописный кампус, расположенный на склоне поросших растительностью гор на берегу Тайваньского пролива, с оригинальной архитектурой, сочетающей исторические и современные элементы, окружённый парками. Архитектурный стиль строений университета получил название в честь его основателя Чэнь Цзягэна — «цзягэн». Помимо главного кампуса, в состав университета входят кампусы в городском районе Сямыня — Цзимэй и в городе Чжанчжоу.
По состоянию на 1 июня 2010 г. в состав университета входило 43 факультета и множество исследовательских учреждений.
На территории университета в 2014 году был установлен бронзовый бюст Михаила Лермонтова работы скульптора Григория Потоцкого[1].
Напишите отзыв о статье "Сямэньский университет"
Примечания
- ↑ [9tv.co.il/news/2014/04/06/172743.html В китайском университете открыли памятник Михаилу Лермонтову]. Проверено 6 апреля 2014.
Галерея изображений
- ChinaXiamenUniversity.jpg
Сямыньский университет
- Jiannan Auditorium of XMU.JPG
Аудитория Цзяннань
- XiamenUniversity playground.jpg
Стадион Сямыньского университета
- XiamenUniversityChina.jpg
Сямыньский университет
- Xmu campus view.JPG
Университетский кампус. В центре - комплекс Цзягэн (Тан Каки), на переднем плане - общежития
Ссылки
- Official Website: [www.xmu.edu.cn/english/ Xiamen University] (English)
- Xiamen University Info & Photos [www.amoymagic.com/Xiadapage.htm Xiamen University]
- Tan Kah Kee Biography [www.amoymagic.com/tankahkee.htm Tan Kah Kee Biography]
- [school.cucas.edu.cn/HomePage/23/ Official Application Online Website]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Координаты: 24°26′18″ с. ш. 118°05′35″ в. д. / 24.4382595716° с. ш. 118.093153532° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=24.4382595716&mlon=118.093153532&zoom=14 (O)] (Я)
Отрывок, характеризующий Сямэньский университет
Потом описывают нам величие души маршалов, в особенности Нея, величие души, состоящее в том, что он ночью пробрался лесом в обход через Днепр и без знамен и артиллерии и без девяти десятых войска прибежал в Оршу.И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.
Тогда, когда уже невозможно дальше растянуть столь эластичные нити исторических рассуждений, когда действие уже явно противно тому, что все человечество называет добром и даже справедливостью, является у историков спасительное понятие о величии. Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого – нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.
«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.
Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?