Улица Рихарда Вагнера
улица Рихарда Вагнера Рига | |
латыш. Riharda Vāgnera iela | |
улица Вагнера у здания бывшего Немецкого театра (Зал Вагнера) | |
Общая информация | |
---|---|
Страна |
Латвия |
Город | |
Исторический район | |
Протяжённость |
198 метров[1] |
Прежние названия |
Большая Королевская (Lielā Kēniņu), Коммунальная (Komunālā) |
[wikimapia.org/#lang=ru&lat=56.948757&lon=24.110827&z=18&m=b на Wikimapia] | |
[maps.yandex.ru/-/CVrSr4~q на Яндекс.Картах] |
Улица Рихарда Вагнера (латыш. Riharda Vāgnera iela) — улица в Риге, в историческом районе Старый город.
Расположена между улицей Калькю и улицей Вальню, от которой отделена торговым центром «Galerija Centrs». Пересекает улицу Глезнотаю и улицу Театра.
История
Названа в честь выдающегося композитора Рихарда Вагнера в 1987 году[2], в советское время была Коммунальной (Комунала), до этого — Большой Королевской.
Возникла в XVI веке у нового крепостного вала, как часть дороги по левому берегу реки Риги. Старейшее из названий — Большая Королевская (нем. Königstrasse), вероятно, происходит от распространённой в средневековой Риге фамилии Конинк (Konynghu).
Во время немецкой оккупации (1941—1944) улицей Рихарда Вагнера называлась современная улица Дзирнаву[3].
Достопримечательности
- В д. 4 находился первый Рижский театр[4] (это здание было построено для театра в 1782 году, архитектор Кристоф Хаберланд), позже — несколько лет (1837—1839) выступал Рихард Вагнер[5], служивший в Риге капельмейстером. Здесь также бывали известные композиторы и музыканты — Гектор Берлиоз, Клара Вик (Шуман), Ференц Лист, Роберт Шуман и др. В 1882 году дом был перестроен архитектором Юлиусом Хагеном. Теперь здесь расположился концертный зал имени Рихарда Вагнера[6], проходят концерты камерной музыки.
- На углу с улицей Калькю расположен Рижский русский театр имени Михаила Чехова.
- д. 13 — бывший дом каретного мастера Х. Гобленца (XVIII век, перестроен в 1987 году), ныне — Музей фармакологии[7]
- Угловой дом (Улица Театра, д. 6) — один из представителей классической гражданской архитектуры жилых домов конца XVIII века, (1785, архитектор Кристоф Хаберланд — собственный дом).
Напишите отзыв о статье "Улица Рихарда Вагнера"
Примечания
- ↑ [opendata.riga.lv/satiksme.html?file=files/Opendata/Dati%20-%20Excel/Satiksme/Rigas_Ielu_pamatlielumi_01012016.xls Rīgas ielu pamatlielumi] (латыш.) (xls). [opendata.riga.lv/ Открытые данные]. Рижская дума (1 января 2016). Проверено 15 августа 2016.
- ↑ [lvmz.lv/index.php/street-riga/103-sample-data-articles/park-site/street-riga/126-street-riga-l Riharda Vāgnera iela 1987]
- ↑ [www.citariga.lv/rus/avoti/ielas/1/ В период немецкой оккупации улица была переименована в улицу Рихарда Вагнера (Richard Wagner Straße)]
- ↑ [www.rigacv.lv/articles/zal_vagnera Залу Вагнера 230 лет]
- ↑ [content6-foto.inbox.lv/albums144896063/fiametto/02-11-2010/vagner-taffel.jpg Мемориальная доска на бывшем немецком театре на ул. Вагнера]
- ↑ [www.liveriga.com/ru/2969-dom-na-ul-vagnera-4 Дом на ул. Вагнера 4]
- ↑ [www.vietas.lv/objekts/farmacijas_muzejs/ Farmācijas muzejs (латыш.)]
Ссылки
- [www.citariga.lv/rus/vecriga/ielas/p-z/ Vāgnera Riharda iela]
Литература
- Рига: Энциклопедия = Enciklopēdija «Rīga» / Гл. ред. П. П. Еран. — 1-е изд.. — Рига: Главная редакция энциклопедий, 1989. — С. 637-638. — 880 с. — 60 000 экз. — ISBN 5-89960-002-0.
Отрывок, характеризующий Улица Рихарда Вагнера
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».