Усиланский чинантекский язык
Поделись знанием:
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
Усиланский чинантекский язык | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
7410 (2000) |
Классификация | |
| |
Письменность: |
латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
cuc |
См. также: Проект:Лингвистика |
Усиланский чинантекский язык (Chinanteco del oeste central alto, Usila Chinantec) — чинантекский язык, на котором говорят в муниципалитете Пуэбло-Доче штата Веракрус и в Сан-Фелипе-Усила и ещё 12 городах штата Оахака в Мексике. У усиланского диалекта есть схожесть на 48 % с тлакоацинтепекским, на 33 % с палантланским, на 32 % с сочиапамским и на 31 % с охитланским диалектами чинантекского языка.
Подобно другим чинантекским и масатекским языкам, у усиланского есть тоны, знаменит свистящей речью. Тональная система необычная, состоящая из 5 зарегистрированных тонов.
Напишите отзыв о статье "Усиланский чинантекский язык"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/language/cuc Усиланский чинантекский язык] на Ethnologue
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Усиланский чинантекский язык
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..