Драа (река)
Драа | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
1150 км |
Бассейн |
15 100 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Драа+(река) Водоток] | |
Исток | |
— Координаты |
30°54′44″ с. ш. 6°45′35″ з. д. / 30.91222° с. ш. 6.75972° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.91222&mlon=-6.75972&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Высота |
0 м |
— Координаты |
28°40′54″ с. ш. 11°07′13″ з. д. / 28.68167° с. ш. 11.12028° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.68167&mlon=-11.12028&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 28°40′54″ с. ш. 11°07′13″ з. д. / 28.68167° с. ш. 11.12028° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.68167&mlon=-11.12028&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страны | |
|
Драа[1] или Дра[2] (араб. درعَا) — река на северо-западе Африки, самая длинная река Марокко — 1150 км, площадь бассейна 15100 км². На участке русла служит государственной границей Марокко и Алжиру[3].
Ранее образовывалась в районе Высокого Атласа при слиянии рек Дадес и Асиф-Имини, однако ныне берёт начало из водохранилища Эль-Мансур-эд-Дахаби. Течёт на юго-восток до Тагунита, а затем на юго-запад, к Атлантическому океану, в который впадает севернее Тан-Тана.
Поскольку вода реки интенсивно используется для орошения, то постоянное течение реки ограничено горными районами протяжённостью 200 км, до океана вода доходит только в периоды таяния снегов в горах.
В долине реки, территория которой соответствует провинции Загора региона Сус-Масса-Драа, проживает более 200 тыс. человек. В провинции расположены 23 деревни и два города: Загора и Агдз . Деревня Тамгрут известна своими завиями.
Древняя история долины реки отражена в многочисленных наскальных изображениях и каменных фигурках, самая известная из которых — Венера из Тан-Тана. Возраст статуэтки оценивается в 500—300 тыс. лет, что делает её самым ранним памятником художественного творчества, который известен науке.
Петроглифы долины реки Драа
- Prehistory-draa12.jpg
- Prehistory-draa14.jpg
- Prehistory-draa11.jpg
- Prehistory-draa10.jpg
- Prehistory-draa2.jpg
- Prehistory-draa18.jpg
- Prehistory-draa19.jpg
- Prehistory-draa20.jpg
- Prehistory-draa5.jpg
- Prehistory-draa6.jpg
- Prehistory-draa9.jpg
- Prehistory-draa13.jpg
- Prehistory-draa16.jpg
- Prehistory-draa4.jpg
- Prehistory-draa15.jpg
Напишите отзыв о статье "Драа (река)"
Примечания
- ↑ Алжир, Тунис, Марокко // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 190—191. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
- ↑ Дра // Дебитор — Евкалипт. — М. : Советская энциклопедия, 1972. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 8).</span>
- ↑ Лист карты H-30-XIX. Масштаб: 1 : 200 000. Указать дату выпуска/состояния местности.
</ol>
Отрывок, характеризующий Драа (река)
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.