Фарерско-Исландский порог

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фареро-Исландский порог»)
Перейти к: навигация, поиск

Фарерско-Исландский порог (Фареро-Исландский порог, Faroe-Iceland ridge) — подводная возвышенность в северной части Атлантического океана, которая соединяет подводные основания Фарерских островов и острова Исландия.





Географическое положение

Фарерско-Исландский порог расположен между северо-западной оконечностью Фарерских островов и юго-восточным побережьем Исландии. Длина Фарерско-Исландского порога составляет более 500 км; ширина в контуре изобаты 1000 метров — до 300 км.[1]

Геология

Порог слагают базальтовые породы, перекрытые прерывистым слоем терригенно-вулканогенных осадков с относительной высотой до 3000 метров. Поверхность вершин порога имеет платообразную форму. Глубины над порогом достигают в среднем 400—500 метров. Порог является естественной границей между Норвежским морем на востоке и Западно-Европейской котловиной Атлантического океана на западе.

Циркуляция вод

Фарерско-Исландский порог считается северной границей Атлантического океана, несмотря на то, что воды Атлантики проходят этот порог и достигают района Новой Земли. Воды Атлантического океана, проходя Фарерско-Исландский порог, направляются к северу и образуют Норвежское течение, которое разделяется на две ветви: Шпицбергенское течение и Нордкапское течение.

Рыбопромысловое значение

На достаточно больших глубинах южного склона Фарерско-Исландского порога, некогда в больших количествах обитали морские окуни (Sebastes marinus и Sebastes mentella), которые образовывали несколько локальных стад. Одно из них — район Розен-Гартен — начал эксплуатироваться ещё в 1936 — 1937 годах флотом Германии. В то время уловы достигали 50 тыс. тонн, но к началу Второй мировой войны район оскудел. До сих пор запасы в этом районе не восстановились.[2]

Интересные факты

Во время Второй мировой войны Фарерско-Исландский порог охраняли английские морские силы. Для их ликвидации 21 ноября 1939 года немецким командованием в этот район были направлены линкоры «Гнейзенау» и «Шарнхорст».[3]

Напишите отзыв о статье "Фарерско-Исландский порог"

Примечания

  1. Фарерско-Исландский порог — статья из Большой советской энциклопедии.
  2. [www.ref.by/refs/17/3129/1.html] Атлантический океан: биогеоценоз и экологические проблемы
  3. [militera.lib.ru/h/ww2_german/21.html] Адмирал флота в отставке Вильгельм Маршалль. Война на море

Ссылки

  • [loadmap.net/ru?qq=63.2499%20-10.6235&z=9&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]


Отрывок, характеризующий Фарерско-Исландский порог

– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.