Флокс метельчатый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Флокс метельчатый
Цветки флокса метельчатого сорта Rosa Spier
Научная классификация
Царство: Растения
Отдел: Покрытосеменные
Класс: Двудольные
Порядок: Верескоцветные
Семейство: Синюховые
Род: Флокс
Вид: Флокс метельчатый
Латинское название
Phlox paniculata L. (1753)
syn.

Armeria paniculata (L.) Kuntze (1891)

Флокс мете́льчатый (лат. Phlox paniculata) — многолетнее травянистое растение, вид рода Флокс (Phlox) семейства Синюховые (Polemoniaceae).

Естественный ареал вида — юго-восточная часть США (кроме Флориды), растения здесь встречаются в лесах и кустарниковых зарослях на богатых почвах[1].

Популярное декоративное садовое растение, культивируется по всему свету.





Ботаническое описание

Многолетнее травянистое растение с прямостоячим стеблем, в высоту достигает 150 см.

Листья цельнокрайние, сидячие, расположены супротивно, ланцетные, овально-ланцетные, яйцевидно-удлинённые.

Цветки — диаметром 3—4 см, трубчато-воронкообразные, с пятью лепестками, отогнутыми под прямым или почти прямым углом к трубке и образующими плоский венчик. Цветок имеет один пестик и пять тычинок. Цветки собраны в сложные соцветия, находящиеся на концах побегов, — тирсы[2] (то есть главные оси соцветий нарастают моноподиально, а боковые соцветия, отходящие от главной оси, — симподиально).

Плод — овальная трёхгнёздная коробочка[2].

Сорта

Растение в культуре с 1732 года, селекционная работа ведётся с XIX века[1]. Выведено очень большое число сортов, которые отличаются размером и окраской цветков, формой и величиной соцветия, высотой растений[2]. Все сорта, предположительно, имеют негибридное происхождение[1]

Культивары флокса метельчатого ранее иногда объединяли под название Phlox hortorum Bergmans[1].

Получены гибриды флокса метельчатого с несколькими другими видами флокса, в том числе с флоксом пятнистым (Phlox maculata)[1].

Напишите отзыв о статье "Флокс метельчатый"

Примечания

Литература

  • Гаганов П. Г. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gaganov1963_floksy_mnogoletnie.djvu Флоксы многолетние]. — 2-е, перераб.. — М.: Сельхоиздат, 1963. — 208 с. — 45 000 экз.
  • Дьякова Г. М. Флоксы. — М.: Кладезь-Букс, 2006. — 96 с. — ISBN 5-93395-125-0.
  • Полетико О. М., Мишенкова А. П. Phlox L. — Флокс // Декоративные травянистые растения открытого грунта. Справочник по номенклатуре родов и видов / Отв. ред. Ан. А. Фёдоровместо=Л.. — Наука, Ленингр. отд., 1967. — С. 139—140. — 208 с. — 5200 экз.
  • Флокс / О. М. Полетико // Ульяновск — Франкфорт. — М. : Советская энциклопедия, 1977. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 27).</span>
  • Удинцева С. М. Многолетние флоксы // [flowerlib.ru/books/item/f00/s00/z0000040/st014.shtml Интродукция и приемы культуры цветочно-декоративных растений]. — М.: Наука, 1997. — 168 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Флокс метельчатый

Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.