Хорт, Александр Николаевич
Поделись знанием:
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Александр Хорт | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: |
Москва |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
писатель, литератор |
Премии: |
"Золотой телёнок" (1979) |
Алекса́ндр Никола́евич Хорт (род. 13 июня 1941, Москва) — российский писатель-сатирик, литератор. Ведущий рубрики Клуб 12 стульев в «Литературной газете».
Биография
Александр Хорт родился в Москве в семье служащих. Окончил Московский институт народного хозяйства им Г. В. Плеханова (1964), тринадцать лет работал по специальности. Затем занялся литературой. Работал в газетах «Московский комсомолец», «Литературной газете», «Литературной России», в журнале «Юность» (1985—1995). Заведовал отделом в журнале «Крокодил» (с 2000). Автор сценария ряда сюжетов киножурнала «Фитиль».
Избранная библиография
- Хорт А. Н. Область улыбки. М.: АСТ; Владимир: ВКТ, 2010, 286 с., серия (Задоринки и смехарики). ISBN 978-5-17-064006-5.
- Хорт А. Н. Так зажигают звезды. М.: АСТ, 2008, 125 с. ISBN 978-5-17-047697-8
- Хорт А. Н. Любовь Орлова. — М. «Молодая гвардия», 2007. — 357[11] с. — (ЖЗЛ). — 5000 экз. — ISBN 978-5-235-03020-6
- Хорт А. Н. По жизни — смеясь. Забавные картинки из жизни артистов эстрады — конферансье. М.: Армада-Пресс , 2001, 380 с. ISBN 5-309-00125-5
- Хорт А. Н. Операция «Бронежилеты». М.: Вече, АРИА-АиФ , 2001, 188 с. ISBN 5-7838-0932-2
- Хорт А. Н. Король и свита. Забавные картинки из жизни Леонида Утесова, его друзей и его Одессы. М.: Армада-пресс , 2000, 202 с. ISBN 5-309-00006-2
- Хорт А. Н. Лавровый пинок. Лит. пародии. М.: Правда, 1986, 46 с.
Награды
- Премия «Золотой телёнок» (1979).
Напишите отзыв о статье "Хорт, Александр Николаевич"
Отрывок, характеризующий Хорт, Александр Николаевич
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).