Флоран-и-Пасторис, Хуан Антонио де Падуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хуан Антонио де Падуа Флоран-и-Пасторис
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Хуан Антонио де Падуа Флоран-и-Пасторис, маркиз де Табуэрнига (исп. Juan Antonio de Padua Florán y Pastorís, Marqués de Tabuérniga; 15 ноября 1801, Картахена — 23 августа 1862, Мадрид) — испанский государственный деятель, литератор.

Воспитывался в имении своей матери в Мурсии, затем изучал философию и древнегреческий язык в Кордове под руководством известного поэта Мануэля де Архоны, позднее учился праву в Гранаде. В ходе Испанской революции 1820—1823 годов выступал как либеральный публицист и оратор, с восстановлением абсолютизма эмигрировал в Лондон, затем в 18311843 гг. жил в Париже. Выступал с многочисленными статьями на французском языке в различных парижских изданиях, знакомя французских читателей с настоящим и прошлым испанской литературы. Переводил с английского и французского на испанский, а также с английского на французский: в частности, опубликовал испанский перевод путевых очерков Фрэнсес Троллоп «Домашний быт американцев» (исп. Costumbres familiares de los Americanos del Norte; 1835) и французский перевод мемуарной книги Эдварда Джона Трелони «Приключения младшего сына» (фр. Mémoires d’un cadet de famille; 1831). В 1837 г. предпринял в Париже издание испаноязычного журнала «Мир литературы» (исп. El Orbe Literario), с участием таких авторов, как Рамон де ла Сагра и Фернандо Сор (вышел только один номер).

Вернулся в Испанию в 1843 году, примкнув к восстанию генералов О’Доннелла и Нарваэса против правительства Бальдомеро Эспартеро. В дальнейшем жил в Мадриде, в 18461847 гг. издавал политическую газету La Opinión, в 18511853 гг. возглавлял Мадридскую консерваторию. В 18541856 гг. и затем снова в 1857 г. был депутатом Кортесов, в 18581859 гг. занимал пост испанского консула в Лондоне.


Напишите отзыв о статье "Флоран-и-Пасторис, Хуан Антонио де Падуа"

Отрывок, характеризующий Флоран-и-Пасторис, Хуан Антонио де Падуа

– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.