Цель — Луна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цель — Луна (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Цель — Луна
Moon Shot
Жанр

драма

Режиссёр

Ричард Дейл (Richard Dale)

Продюсер

Тим Гудчилд

Автор
сценария

Tony Basgallop

В главных
ролях

Дэниел Лапэйн
Джеймс Марстерс
Эндрю Линкольн

Оператор

Пол Дженкинс

Композитор

Ричард Блэр-Олифант

Кинокомпания

Dangerous Films

Длительность

79 мин

Страна

США США
Великобритания Великобритания

Язык

английский

Год

20 июля 2009

IMDb

ID 1251357

К:Фильмы 2009 года

«Цель — Луна» (англ. Moon Shot) — фильм 2009 года, посвящённый 40-летней годовщине высадки человека на Луну, — грандиозная реконструкция одного из самых незабываемых событий человеческой истории. Миллиарды людей по всему миру, затаив дыхание, следили за опасной миссией космического корабля «Аполлон-11», завершившейся абсолютным триумфом. На фоне хорошо известных фактов миссии «Аполлона-11» в картине разворачивается захватывающая история неизвестных доселе обстоятельств подготовки полёта: технические сложности и хитросплетениях взаимоотношений астронавтов, кропотливое изложение деталей путешествия, дополненных никогда не публиковавшимися архивными съёмками в HD качестве, передовые спецэффекты, воссоздающие во всей полноте этот уникальный эксперимент[1].





Сюжет

Фильм о высадке американских астронавтов на Луну развенчивает множество мифов, существовавших десятилетия, и рассказывает о непростых взаимоотношениях людей, которым было доверено совершить исторический полёт.

В ролях

См. также

Напишите отзыв о статье "Цель — Луна"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt1251357/ Moonshot (2009) (TV)]


Отрывок, характеризующий Цель — Луна

– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.