Цзинмэнь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цзинмэнь
荆门
Страна

КНР

Статус

городской округ

Входит в

провинцию Хубэй

Включает

2 района, 1 городской уезд, 2 уезда

Население (2007)

2,839 млн

Площадь

12,193 км²

Часовой пояс

+8

[www.jingmen.gov.cn/ Официальный сайт]
Координаты: 31°03′ с. ш. 112°12′ в. д. / 31.050° с. ш. 112.200° в. д. / 31.050; 112.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.050&mlon=112.200&zoom=12 (O)] (Я)

Цзинмэнь (кит. упр. 荆门, пиньинь: Jīngmén) — городской округ в провинции Хубэй КНР.



Административно-территориальное деление

Городской округ Цзинмэнь делится на 2 района, 1 городской уезд, 2 уезда:

  • Район Додао (掇刀区)
  • Район Дунбао (东宝区)
  • Городской уезд Чжунсян (钟祥市)
  • Уезд Цзиншань (京山县)
  • Уезд Шаян (沙洋县)


Административное деление провинции Хубэй

Города субпровинциального значения: Ухань
Городские округа: Ичан | Суйчжоу | Сянфань | Сяньнин | Сяогань
Хуанган | Хуанши | Цзинмэнь | Цзинчжоу | Шиянь | Эчжоу
Автономные округа: Эньши-Туцзя-Мяоский автономный округ
Города субокружного уровня: Сяньтао | Тяньмэнь | Цяньцзян
Лесные территории: Шэньнунцзя

Напишите отзыв о статье "Цзинмэнь"

Отрывок, характеризующий Цзинмэнь

– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.