Чебоксаров, Владимир Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Чебоксаров
Личная информация
Гражданство

СССР СССР

Клуб

«Динамо» (Тюмень)

Дата рождения

30 декабря 1951(1951-12-30) (72 года)

Место рождения

Тюмень, РСФСР, СССР

Спортивная карьера

1970—1980

Тренеры
  • Бауэр И. И.;
  • Петелин Ю. А.
Рост

173 см

Вес

до 82 кг

Владимир Васильевич Чебоксаров (30 декабря 1951, Тюмень, РСФСР, СССР) — советский борец классического стиля, серебряный призёр олимпийских игр, чемпион и призёр чемпионатов мира , чемпион и призёр чемпионата Европы, чемпион и неоднократный призёр чемпионатов СССР. Победитель 12 международных турниров[1] Заслуженный мастер спорта СССР (1976)[2]. Судья международной категории по греко-римской борьбе (1986). Заслуженный тренер РСФСР по греко-римской борьбе (1991)



Биография

Родился в 1951 году в Тюмени. с 1965 года начал занятия классической борьбой.[3]. До окончания школы в 1969 году завоевал серебряную медаль на 11-й Всероссийской спартакиаде школьников. С 1969 года тренировался у Ю. А. Петелина.

Первые крупные успехи к борцу пришли в 1974 году, когда Владимир Чебоксаров выиграл международный турнир в Румынии и занял второе место на чемпионате СССР. на Спартакиаде народов СССР в 1967 году, оставшись четвёртым, но уже в 1969 году стал чемпионом СССР и в следующем году повторил успех, а также стал чемпионом Европы.

Был включён в олимпийскую команду. На Летних Олимпийских играх 1976 года в Монреале боролся в весовой категории до 82 килограммов. Победитель определялся по минимальному количеству штрафных баллов: за чистую победу (туше) штрафные баллы не начислялись, за победу по решению судей начислялся 1 штрафной балл; за чистое поражение начислялись 4 штрафных балла, за поражение по очкам начислялись 3 штрафных балла, за ничью 2 штрафных балла. Спортсмен, получивший до финальных схваток 6 штрафных баллов, выбывал из турнира.

В схватках:

  • в первом круге тушировал на 2-й минуте Казухиро Таканиси (Япония);
  • во втором круге со счётом 16-9 победил Кейю Манни (Финляндия) и получил 1 штрафной балл;
  • в третьем круге в схватке с Момиром Петковичем (Югославия, будущим олимпийским чемпионом, была зафиксирована ничья со счётом 6-6, но судьи отдали победу по преимуществу югославу, и советский борец получил 3 штрафных балла[4];
  • в четвёртом круге со счётом 8-3 победил Мирослава Яноту (Чехословакия) и получил 1 штрафной балл;
  • в пятом круге со счётом 14-7 победил Ивана Колева (Болгария) и получил 1 штрафной балл;

В финальной схватке, несмотря на то, что на 3-й минуте тушировал Лейфа Андерссона (Швеция), занял только второе место, поскольку Момиру Петковичу исходя из штрафных баллов для первого места свою финальную схватку надо было провести хотя бы вничью, а он даже одержал победу.[5]

Входил в состав сборной СССР с 1973 по 1980 год.

В 1981 году оставил большой спорт. Являлся заместителем председателя областного совета «Динамо»(1981—1985), тренером сборной Тюменской области (с 1985 года). С 1989 года — председатель Тюменской областной федерации по греко-римской борьбе, с 1997 по 2004 год — президент федерации Сибири по греко-римской борьбе. С 2006 года — старший инспектор-методист по спорту тюменского регионального отделения «Динамо»[6][7]

В 1970—1972 годах проходил воинскую службу во внутренних войсках МВД СССР, с 1972 года находился на службе в МВД, полковник милиции в отставке. Окончил 11-ю среднюю школу г. Тюмени, Тюменский государственный университет, исторический факультет (1980).

Награждён медалью «За трудовое отличие», медалью «За безупречную службу» МВД всех трёх степеней, Золотым орденом FILA (2012)[8]. Почётный гражданин Тюмени.[3]

В Тюмени с 1995 года ежегодно проводится юношеский турнир по греко-римской борьбе на призы Владимира Чебоксарова.[3]

Напишите отзыв о статье "Чебоксаров, Владимир Васильевич"

Примечания

  1. [www.t-i.ru/article/21697/ Мой одноклассник — чемпион! — Парламентская газета «Тюменские известия»]
  2. [lachi6.narod.ru/2-cheboksarov.vladimir.html год рождения]
  3. 1 2 3 [mir72.ru/news/society/vladimir-cheboksarov-stal-pochetnym-grazhdaninom-tjumeni Владимир Чебоксаров стал почетным гражданином Тюмени :: Общество :: Новости :: Тюмень - Мир72]
  4. www.sport-tyumen.ru/index.php?pid=674 Сам В.Чебоксаров утверждает, что судейство было предвзятым
  5. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ch/vladimir-cheboksarov-1.html Vladimir Cheboksarov Biography and Olympic Results | Olympics at Sports-Reference.com]
  6. [www.nashgorod.ru/n9/news_345.html Владимир Чебоксаров: легенда греко-римской борьбы]
  7. [www.tyumen-city.ru/sobitii/society/yr2012/mn4/dy23/15899/ Общество - Тюмень: портал]
  8. [www.wrestrus.ru/news/Novosti_turnirov/kubok_mira_po_greko_rimskoj_bor_be_2012/rafajel_martinetti_vruchil_zolotie_ordena_fila_vladimiru_volkovu_i_vladimiru_cheboksarovu Рафаэль Мартинетти вручил "Золотые ордена" FILA Владимиру Волкову и Владимиру Чебоксарову — Федерация спортивной борьбы России]

Отрывок, характеризующий Чебоксаров, Владимир Васильевич

Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.