Чигрин, Евгений Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Чигрин
Место рождения:

Украина, СССР

Род деятельности:

поэт, эссеист

Жанр:

поэзия

Язык произведений:

русский

Евгений Михайлович Чигрин (род. 16 сентября 1961 на Украине) — известный российский поэт и эссеист.





Биография

Детские годы прошли в Литве (Вильнюс), Казахстане (Ермак), Винницкой области (Украина). В 1988—2002 гг. жил в Южно-Сахалинске, с 2002 г. живёт в Москве и подмосковном Красногорске[1]. Член Международного ПЕН-клуба[1] и Союза писателей Москвы.

Творчество

Публиковал стихи в журналах «Новый мир», «Дружба Народов», «Континент», «Звезда», «Нева», «Арион», «Интерпоэзия», «Вестник Европы», «Юность», «Зарубежные записки» (Германия), «Крещатик» (Германия), «День и Ночь», «Южное сияние», «Рубеж», «Новая Польша», «Урал», «Байкал», «Кольцо А»

и в других литературных журналах и альманахах, а также в ряде пре­стижных европейских и российских антологий. Является автором «Литературной Газеты».[1].

Произведения поэта переводились на испанский, французский, английский, польский, хинди, арабский, турецкий, сербский, македонский, чешский, азербайджанский, белорусский и украинский языки.

В 2014 году в переводе на украинский язык была издана книга лирики поэта Евгения Чигрина «Погонщик» (Погонич) Переводчик: Игорь Павлюк. Предисловия: Евгения Рейна, Игоря Павлюка. Киев: ДІА

В 2015 году издана книга стихотворений Евгения Чигрина на польском языке.(Jewgienij Czigrin. Poganiacz. Wiersze wybrane, Bydgoszcz, 2015) Переводчик: Владимир Штокман (Краков), редактор: Дариуш Томаш Лебёда (Быдгощ). Быдгощ (Польша): поэтическая серия литературно-художественного журнала «Temat»

Авторские вечера состоялись в Москве (Центральный дом литераторов, «Русское зарубежье», «Булгаковский центр», Оренбурге, Казани, Украине (Винница; Коктебель, 2011, 2012), Польше (Краков, Вроцлав), Тунисе (Тунис, Бизерта), Армении (Ереван) и во многих других городах СНГ и за рубежом.

Участвовал во многих в российских и зарубежных фестивалях, в том числе:

  • 25-й Международный фестиваль поэзии (Канада Труа-Ревьер, Квебек, 2009; 104 поэта из 30 стран);
  • Международный фестиваль поэзии на Байкале (2001, 2010, 2013);
  • Международный Волошинский фестиваль в Крыму (2010, 2011, 2012);
  • Международный фестиваль поэзии «Золотая осень» (Варшава, 2008, 2010);
  • Участник 4-й Международной книжной ярмарки в Польше (Варшава, 2013);
  • 54-й Международный фестиваль Стружские вечера поэзии (Македония, 2015).

Избранные сочинения

  • Чигрин Е. Неспящая бухта : [стихи]. — М.: Время, 2014. — 224 с. — (Поэтическая библиотека). — 1000 экз. — ISBN 978-5-9691-1155-4.
  • Чигрин Е. Погонщик : [стихи]. — М.: Время, 2012. — 128 с. — (Поэтическая библиотека. Содерж.: циклы: Островистые земли; Колониальные песни; Смычковая музыка). — 1000 экз. — ISBN 978-5-9691-0715-1.
  • Чигрин Е. Подводный Шар : [стихи]. — М.: У Никитских Ворот, 2015. — 128 с. — 300 экз.

Эссе

  • Чигрин Е. [lgz.ru/article/-26-6469-2-07-2014/zdes-vinogradniki-s-kholma-/ Здесь виноградники с холма...] // Литературная газета. — 2014, 2 июля.
  • Чигрин Е. [lgz.ru/article/-10-6500-11-03-2015/v-gorchichnom-dyme/ В горчичном дыме] // Литературная газета. — 2015, 11 марта.

Интервью

  • Панин И. [www.ng.ru/person/2009-02-05/2_chigrin.html Поэт бывает счастлив. Иногда…] // Независимая газета. — 2009, 5 февраля.
  • Прилепин З. [www.netslova.ru/chigrin/prilepin.html Евгений Чигрин: Отправиться в Бенгалию]. Сетевая словесность. Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEyfAI1m Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  • Скоробогатько В. [mospravda.ru/book_moscow/article/podskazivaya_myziky_stroke?sphrase_id=29202 Подсказывая музыку строфе] // Московская правда. — 2013, 02 августа.
  • Шенкман Я. [www.litrossia.ru/2009/20/04108.html Предметы песен] // Литературная Россия. — 2009, 20 мая. — № 20.
  • Щербак-Жуков А. [www.ng.ru/ng_exlibris/2011-11-03/2_chigrin.html Жизнь прекрасна, потому, что человек может путешествовать] // Независимая газета. — 2011, 3 ноября.
  • [www.onlineon.ru/2014-05-30/article/10947/ Оренбургская неделя: фестивалю нужна фишка]
  • [svpressa.ru/anons/article/145835/ Свободная Пресса: Евгений Чигрин]
  • [www.ng.ru/fakty/2010-11-11/3_poland.html Exlibris «Под музыку Шопена» Чеслав Павлицкий, Варшава. Международный фестиваль поэзии в Польше.]
  • [www.ng.ru/fakty/2009-10-29/3_unih.html Exlibris «Кленовый октябрь» Международный фестиваль поэзии в Канаде.]
  • [www.ng.ru/ng_exlibris/2015-01-22/2_persona.html Exlibris «Кораблик плывет» Андрей Щербак-Жуков]
  • Гвозденович C. [www.ng.ru/fakty/2014-10-16/3_gvozde.html Ракия и «Катюша»] // Независимая газета.

Рецензии

О творчестве поэта писали Евгений Рейн, Андрей Битов, Олег Хлебников, Данила Давыдов, Михаил Синельников, Павел Басинский, Кирилл Анкудинов, Игорь Белов, Игорь Панин, Станислав Айдинян, Виталий Науменко, Виталий Молчанов и др.

  • Айдинян С. [www.promegalit.ru/publics.php?id=4710 О творчестве Евгения Чигрина (к 50-летию со дня рождения)] // Южное Сияние. — 2012. — № 1.
  • Александрова А. [lgz.ru/article/-22-6511-3-06-2015/tikhotvorchestvo-vozle-morya\ Тихотворчество возле моря] // Литературная газета. — 2015. — № 22.
  • Анкудинов К. [www.promegalit.ru/publics.php?id=5167 Евгений Чигрин. «Погонщик». — Сборник стихотворений. — М., «Время», 2012, серия «Поэтическая библиотека»] // Мегалит : евразийский журнальный портал.
  • Анкудинов К. [svpressa.ru/culture/article/79211/ Прогулки по журнальному саду] // Свободная Пресса : ежедневное интернет-издание. — 2013, 21 декабря.
  • Басинский П. [www.rg.ru/2012/06/29/basinskij.html Поэзия вопреки времени] // Российская газета. — 2012, 29 июня. — № 5820 (147).
  • Белов И. [www.novayagazeta.ru/arts/53432.html Вызывающе другой] // Новая газета. — 2012, 9 июля. — № 75.
  • Белов И. [www.krasdin.ru/2012-4/2012-4.pdf Вызывающе другой] // День и Ночь. — 2012. — № 4. — С. 195—196.
  • Гейдэ Н. [magazines.russ.ru/din/2015/1/39g.html В батискафе стихотворения] // День и Ночь. — 2015. — № 1.
  • Горюнова И. [magazines.russ.ru/zin/2012/2/go21.html Евгений Чигрин. Погонщик] // Зинзивер. — 2012. — № 2 (34).
  • Замшев М. [litrossia.ru/2014/37/09054.html Держу в руках видение.] // Литературная Россия. — 2014. — № 37.
  • Замшев М. [magazines.russ.ru/ra/2014/9/23z.html Евгений Чигрин, «Неспящая бухта».] // Дети Ра. — 2014. — № 9(119).
  • Марков Е. [www.promegalit.ru/public/12834_emeljan_markov_poeticheskaja_sol_evgenija_chigrina_retsenzija.html Поэтическая соль Евгения Чигрина] // Мегалит : евразийский журнальный портал.
  • Молчанов В. [almanach-litera.pl/new/index.php/2011-03-10-21-36-32/305-2013-03-14-13-41-54 Смычковая музыка : Книга стихотворений Евгения Чигрина «Погонщик». Москва, издательство «Время», 2012. — (Поэтическая библиотека).]. Международный сетевой альманах Litera. Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEyg9Rxe Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  • Сокольский Э. [ng.ru/ng_exlibris/2014-03-20/6_chig.html C ним хочется выпить.]. НГ-EXlibris. Проверено 20 марта 2014.
  • [almanach-litera.pl/new/index.php/2011-03-10-21-36-32/13-2012-02-17-21-17-38 Три рецензии на книгу стихов Евгения Чигрина «Погонщик»]. Международный сетевой альманах Litera. Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEyhkyFU Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  • [www.ng.ru/poetry/2011-12-15/6_pogonschik.html «Независимая Газета» Владимир Штокман]
  • [www.mospravda.ru/downloads/Kniga29.pdf «Московская правда» Владимир Скоробогатько]
  • Науменко В. [magazines.russ.ru/ural/2014/1/17n.html Всё станет на место при звуке] // «Урал». — 2014. — № 1.
  • [www.okis.pl/site/w_aktualnym_numerze/n/1/n/1/n/1.html Орский М. (Польша) рецензия на книгу Евгения Чигрина (перевод В. Штокмана) на польском языке.]
  • Чкония Д. [magazines.russ.ru/interpoezia/2015/1/18ch.html Книжный ряд] // «Интерпоэзия». — 2015. — № 1.
  • [archive.is/20140206095552/nastya-yarovaya.livejournal.com/135212.html Яровая А. Кресло Рейна]
  • [www.ng.ru/ng_exlibris/2013-12-12/1_5books.html Exlibris Пять книг недели]

Награды и премии

  • премия Сахалинского фонда культуры (1992)
  • Международная Артийская премия (1998)
  • диплом Министерства культуры Московской области (2006)
  • премия Константина Симонова (2011)
  • Книга «Погощик» — лонг-лист Бунинской премии (2012)
  • премия Центрального федерального округа в области культуры и искусства (2013)
  • Международная премия имени Арсения и Андрея Тарковских (2013)
  • медаль правительства Москвы «За доблестный труд».
  • Книга «Неспящая Бухта» — шорт-лист Всероссийской премии им. Антона Дельвига (2013)
  • Награждён медалью Н. Гоголя (Киев) за книгу"Погонич" (Погонщик) на украинском языке (перевод лауреата премии им. Т. Шевченко и премии английского ПЕН-клуба поэта и драматурга Игоря Павлюка) (2014)
  • лауреат Горьковской литературной премии в поэтической номинации за книгу стихотворений «Неспящая Бухта» (2014)
  • лауреат Всероссийской литературной премии имени Павла Бажова за книгу стихотворений «Неспящая бухта» (изд. Время). (2014)
  • лауреат общенациональной премии «Золотой Дельвиг» за верность Слову и Отечеству за книгу стихотворений «Подводный Шар» (изд. У Никитских Ворот). (2015)

Напишите отзыв о статье "Чигрин, Евгений Михайлович"

Примечания

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/16694/Чигрин Чигрин, Евгений Михайлович]. Большая биографическая энциклопедия. Академик. Проверено 23 апреля 2013.
  • [www.litafisha.ru/authors/?id=164 Чигрин Евгений Михайлович]. ЛитАфиша. Проверено 23 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEyjG05p Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  • [kem.kp.ru/online/news/1723992 Путина поздравила лауреатов Горьковской литературной премии]. Комсомольская Правда.
  • [tvkultura.ru/article/show/article_id/111404/ Названы имена лауреатов Горьковской литературной премии за прошлый год]. Телеканал Культура.
  • [lgz.ru/article/-18-6461-07-05-2014/ne-branite-vy-muzu-moyu/ «Не браните вы музу мою»]. Литературная газета.
  • [www.russkiymir.ru/news/93078/ Людмила Путина наградила лауреатов Горьковской литературной премии]. Фонд Русский мир.
  • [books.vremya.ru/main/3634-evgeniy-chigrin-laureat-gorkovskoy-premii.html Евгений Чигрин - лауреат Горьковской премии]. Издательство ВРЕМЯ.
  • [www.moskvam.ru/news/new_169.html Горьковская литературная премия]. Журнал МОСКВА.
  • [magazines.russ.ru/authors/c/chigrin/ Евгений Чигрин] в «Журнальном зале»


Отрывок, характеризующий Чигрин, Евгений Михайлович

Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.