Шевченково (Броварский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Шевченково
укр. Шевченкове
Флаг Герб
Страна
Украина
Область
Киевская
Район
Координаты
Основан
Площадь
4,43 км²
Высота центра
110 м
Население
3392 человека (2001)
Плотность
765,69 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4594
Почтовый индекс
07434
Автомобильный код
AI, КI / 10
КОАТУУ
3221289501
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1654 году

Шевченково (укр. Шевченкове) — село, входит в Броварский район Киевской области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 3392 человека. Почтовый индекс — 07434. Телефонный код — 4594. Занимает площадь 4,43 км². Код КОАТУУ — 3221289501.



Местный совет

07434, Киевская обл., Броварский р-н, с. Шевченково, ул. Вокзальная, 40.

Известные уроженцы

Кононова, Александра Николаевна — чемпионка Параолимпийских игр.

Напишите отзыв о статье "Шевченково (Броварский район)"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=15394 Шевченково на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistko.html Административно-территориальное устройство Киевской области]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Шевченково (Броварский район)


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.