Шинц, Генрих Рудольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генрих Рудольф Шинц
нем. Heinrich Rudolf Schinz
Дата рождения:

30 марта 1777(1777-03-30)

Место рождения:

Цюрих

Дата смерти:

8 марта 1861(1861-03-08) (83 года)

Место смерти:

Цюрих

Страна:

Швейцария

Научная сфера:

Зоология

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Schinz».

Генрих Рудольф Шинц (нем. Heinrich Rudolf Schinz; 30 марта 1777, Цюрих8 марта 1861, Цюрих) — швейцарский зоолог, автор многочисленных монографий по отдельным видам животных и фауне Швейцарии.



Жизнь

После того, как Шинц окончил гимназию в Цюрихе, он отправился изучать медицину в Вюрцбург, а позже в Йену, откуда он в 1798 году вернулся уже врачом в Цюрих. Там он преподавал в 1804 году в медицинском институте, а в 1833 году стал экстраординарным профессором естествознания в основанном университете Цюриха.

Шинц принадлежал Цюрихскому обществу естествоиспытателей (Zürcher Naturforschende Gesellschaft), для которого он работал секретарём, членом правления и хранителем зоологической коллекции. Когда коллекция перешла в 1837 году во владение кантона Цюрих, он остался её хранителем.

Как зоолог Шинц специализировался на позвоночных животных, отдельно млекопитающими и птицами, но он перевёл на немецкий язык также работу Жоржа Кювье «La règne animal». Широкой общественности он стал известен благодаря богато иллюстрированным научно-популярным книгам о позвоночных животных и людях, которые вышли в свет между 1824 и 1852 гг.

Труды

  • Naturgeschichte und Abbildungen der Säugethiere, Brodtmanns lithographische Kunstanstalt, 1. Aufl. Zürich 1824 und 2. verbesserte Aufl. 1927.
  • Naturgeschichte und Abbildungen der Menschen und der Säugethiere, Lithographische Anstalt J. Honegger, 1. Aufl. Zürich ohne Jahresangabe (1835).
  • Naturgeschichte und Abbildungen der Menschen und der Säugethiere, nach den neuesten Entdeckungen und vorzüglichsten Originalien bearbeitet von H. R. Schinz., Honeggersche Lithographische Anstalt, 2. verbesserte Aufl. Zürich 1840.
  • Naturgeschichte und Abbildungen der Menschen und der verschiedenen Rassen und Stämme nach den neuesten Entdeckungen und vorzüglichsten Originalien, bearbeitet von H. R. Schinz., Honeggersche Lithographische Anstalt, 3. erweiterte Aufl. Zürich 1845.

Напишите отзыв о статье "Шинц, Генрих Рудольф"

Литература

Отрывок, характеризующий Шинц, Генрих Рудольф

– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.