Эйрис, Михаэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаэль Эйрис

Майкл Вайланку́р Э́йрис (англ. Michael Vaillancourt Aris; 27 марта 1946, Гавана — 27 марта 1999, Оксфорд) — британский тибетолог и буддолог, один из ведущих исследователей истории и культуры Бутана.





Биография

Майкл Эйрис родился в англо-франкоканадской семье дипломатов на Кубе. Вскоре после рождения Майкл с родителями переехал в Великобританию. Там он посещал школу в графстве Западный Суссекс. По окончании школы Эйрис поступил в Даремский университет, который закончил в 1967 году, получив учёную степень по современной истории.

Шесть лет он проработал учителем детей в королевской семье в Бутане.

Эйрис читал лекции по истории азиатских стран в ряде колледжей Оксфорда и в Оксфордском университете. В последние годы жизни он содействовал созданию центра по изучению тибетской культуры в Оксфорде.

Его брат-близнец Энтони Эйрис также специализировался на тибетологии.

В 1972 году Эйрис женился на Аун Сан Су Чжи, с которой он познакомился в колледже. Проведя год в Бутане, они переселились в Северный Оксфорд. У них родились два сына — Александр и Ким. За эти годы он защитил диссертацию по тибетской литературе в Лондонском университете (1978). В 1988 году Аун Сан Су Чжи вернулась в Бирму, где развернула демократическое движение.

В 1997 году Майкл Эйрис заболел раком простаты, от которого позже умер.

Он использовал все возможности для поддержки Аун Сан Су Чжи в Мьянме. Бирманские власти не давали ему визу, объясняя невозможностью оказания ему медицинской помощи, однако вынуждали Аун Сан Су Чжи покинуть страну для встречи с мужем. Однако она боялась выезжать из опасения не вернуться обратно [news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/304497.stm].

Он умер в 1999 году на свой 53-й день рождения. За последние десять лет жизни он смог увидеться с женой только пять раз, последний раз — на рождество в 1995 году.

Память

«Леди» (2011) — художественный фильм Люка Бессона о жизни, борьбе и любви Аун Сан Су Чжи, рассказанной от лица её мужа Михаэля Эйриса.

Сочинения

  • Freedom from Fear and Other Writings: Revised Edition (Paperback) by Aung San Suu Kyi (Author), Václav Havel (Foreword), Desmond M. Tutu (Foreword), Michael Aris (Editor). Penguin (Non-Classics); Rev Sub edition (1 March 1996). ISBN 978-0140253177.
  • Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson. Edited by Michael Aris and Aung San Suu Kyi. Preface by Michael Aris. (1979). Vikas Publishing house, New Delhi.
  • «Notes on the History of the Mon-yul Corridor.» In: * Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson, pp. 9-20. Edited by Michael Aris and Aung San Suu Kyi. (1979). Vikas Publishing house, New Delhi.
  • Hidden Treasures and Secret Lives: A Study of Pemalingpa (1450—1521) and the Sixth Dalai Lama (1683—1706) (1450—1521 and the Sixth Dalai Lama). Kegan Paul; 1st edition (May 1989). ISBN 978-0710303288.
  • The Raven Crown: The Origins of Buddhist Monarchy in Bhutan (Hardcover). Serindia Publications (1 October 2005). ISBN 978-1932476217.
  • Lamas, Princes, and Brigands: Joseph Rock’s Photographs of the Tibetan Borderlands of China. Joseph F. Rock (Author), Michael Aris (Editor). 1st edition 1982. Reprint: China House Gallery. China Institute in America (June 1992). ISBN 978-0295972091.
  • Bhutan, the Early History of a Himalayan Kingdom. (Aris & Phillips Central Asian Studies) (Paperback). Aris & Phillips (May 1979). ISBN 978-0856681998.
  • Views of Medieval Bhutan: The Diary and Drawings of Samuel Davis 1783 (Hardcover). Roli Books International (1982).
  • High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture (Paperback) by Hugh Richardson (Author), Michael Aris (Author). Serindia Publications (October 1998). ISBN 978-0906026465.
  • Ceremonies of the Lhasa Year (Heritage of Tibet) (Paperback) by Hugh Richardson (Author), Michael Aris (Editor). Serindia Publications (June 1994). ISBN 978-0906026298.
  • Sources for the history of Bhutan (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde) (Unknown Binding). Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien (1986).
  • Tibetan studies and resources in Oxford. (6 pages only — unknown publisher and binding)

Напишите отзыв о статье "Эйрис, Михаэль"

Ссылки

  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/305487.stm Obituary: A courageous and patient man], BBC News (27 March 1999). Проверено 4 июля 2006.
  • Hoge, Warren. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0C15FF35540C738FDDAA0894D1494D81 Michael V. Aris, 53, Dies; Scholarly Husband of Laureate], The New York Times (archive) (30 March 1999).
  • [web.archive.org/web/20060404051718/www.burmafund.org/Pathfinders/Aris/new_york_times_obituary_michael_.htm A copy of The New York Times' obituary on Aris], From the Wayback Machine, 4 April 2006. Retrieved on 1 April 2007.

Отрывок, характеризующий Эйрис, Михаэль

Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.