Онда, Юити

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юити Онда»)
Перейти к: навигация, поиск
Юити Онда 
Гражданство Япония Япония
Дата рождения 24 июня 1980(1980-06-24) (43 года)
Место рождения пос. Мёкокогэн (в наст. вр. город Мёко), преф. Ниигата, Япония
Рост 180 см
Вес 78 кг
Карьера
Клуб Shin Akakura Ski Club
Статус соревнуется
Медали
Универсиады
Бронза Тарвизио 2003 спринт
Азиатские игры
Золото Чанчунь 2007 спринт
Серебро Чанчунь 2007 эстафета 4x10 км
Бронза Алма-Ата 2011 спринт
Результаты
Кубок мира
Дебют в Кубке мира 26 октября 2002
Побед в Кубке мира 0
Лучшая позиция в Кубке мира 39 (2006/07)
Дистанционные виды 89 (2005/06)
Спринтерские виды 15 (2006/07)
Последнее обновление: 2 марта 2011

Юити Онда (яп. 恩田 祐一 Онда Ю:ити?, 24 июня 1980, пос. Мёкокогэн (в наст. вр. город Мёко), преф. Ниигата) — японский лыжник, участник трёх Олимпийских игр, чемпион Азиатских игр, призёр Универсиады. Специалист спринтерских гонок.



Карьера

В Кубке мира Онда дебютировал в октябре 2002 года, в марте 2003 года первый раз попал в десятку лучших на этапе Кубка мира, в спринте. Всего на сегодняшний момент имеет 10 попаданий в десятку лучших на этапах Кубка мира, 9 в личном и 1 в командном спринте. Лучшим достижением Онды в общем итоговом зачёте Кубка мира является 39-е место в сезоне 2006-07.

На Олимпиаде-2006 в Турине стал 12-м в командном спринте и 26-м в личном спринте.

На Олимпиаде-2010 в Ванкувере стартовал в двух гонках: спринт - 17-е место, командный спринт - 13-е место.

За свою карьеру принимал участие в четырёх чемпионатах мира, лучший результат 10-е места в командном спринте на чемпионате мира - 2007 и чемпионате мира - 2009, в личных гонках не поднимался выше 18-го места.

Использует лыжи производства фирмы Fischer.

Напишите отзыв о статье "Онда, Юити"

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=45136&type=result Юити Онда] — статистика на сайте FIS  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/on/yuichi-onda-1.html Юити Онда] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Онда, Юити

И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.
Тогда, когда уже невозможно дальше растянуть столь эластичные нити исторических рассуждений, когда действие уже явно противно тому, что все человечество называет добром и даже справедливостью, является у историков спасительное понятие о величии. Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого – нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.
«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.


Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?