Фалькбергет, Юхан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юхан Фалькбергет»)
Перейти к: навигация, поиск
Юхан Фалькбергет
Johan Falkberget
Имя при рождении:

Юхан Петтер Лиллебаккен

Награды:

</td></tr> </table> Ю́хан Фа́лькбергет (норв. Johan Falkberget; настоящее имя и фамилия Юхан Петтер Лиллебаккен, Johan Petter Lillebakken; 30 сентября 1879, Ругельдален, Рёрус5 апреля 1967, там же) — норвежский писатель.





Биография

Фалькбергет родился на ферме Фалькбергет в долине Ругельдален, в городке Рёрус. Сын шахтёра, сам работал на предприятии по добыче меди с 8 лет. В 1891 году начал писать трилогию «Христиан VI», изданную много позднее. В 1893 году изменил свою фамилию с Лиллебаккен на Фалькбергет — по названию фермы, где он жил (обычная практика в то время). Его первая работа была издана в 1902 году.

В 1906 году он уволился с шахты и стал редактором газеты «Nybrott» в Олесунне. В 1908 году переехал во Фредрикстад, где работал редактором «Smaalenes Socialdemokrat», после переехал в Киркенес. С 1909 по 1922 год жил и работал преимущественно в Кристиании (ныне Осло).

В 1922 году вернулся в Рёрус и поселился на ферме Ratvolden, в 1 км от фермы Фалькбергет. Сейчас там находится музей. В 19311933 годах представлял Норвежскую рабочую партию в Стортинге от фюльке Сёр-Трённелаг.

В 1940 году переехал в Швецию, спасаясь от фашистов (во время Второй мировой войны Швеция сохраняла нейтралитет).

Творчество

Работы Фалькбергета посвящены жизни рабочих, сельской культуре, горному делу, реалистично описывают трудную жизнь горнорабочих, их быт. Его первый знаменитый исторический роман «Четвёртая ночная стража» (Den fjerde nattevakt, 1923) посвящён событиям первой половины XIX века, происходившим вокруг рудников в Рёрусе. Следующий роман-трилогия «Христиан VI» (Christianus Sextus, 19271935) о событиях на одноимённой шахте в 1720-х годах. Действие романа происходит в период после окончания Северной войны (историческая параллель со временем после окончания Первой мировой войны, когда был написан роман).

Повести «Бьярне» (Bjarne, 1903), «Хаук Углеватн» (Hauk Uglevatn, 1906), «Чёрные горы» (Svarte Fjelde, 1907), «Жертва огня» (Brændoffer, 1917), в том числе на исторические темы «Эли, дочь Сиурда» (Eli Sjursdotter, 1913), «Охотник на медведя» (1919); тетралогия «Хлеб ночей» (Nattens Brød, 19401959); сборник рассказов «Минеры» (Mineskud, 1908).

Библиография

  • 1902 Når livskvelden kjem - Forteljing
  • 1903 Bjarne - Et billede fra en fjellbygd
  • 1905 Vaarsus - Fortælling
  • 1905 Moseflyer - Skitser og sagn fra Dovrefjeld
  • 1906 Hauk Uglevatn - Fortælling fra Dovrefjeld
  • 1907 Svarte Fjelde - Fortælling
  • 1908 Mineskud
  • 1908 Ved den evige sne - Fortælling I
  • 1909 Fakkelbrand
  • 1909 Urtidsnat
  • 1910 Vargfjeldet - Smaa fortællinger
  • 1910 Nord i haugene - Eventyr
  • 1911 Fimbulvinter
  • 1912 En finnejentes kjærlighetshistorie
  • 1912 Jutul-historier - Fortalt av 'n Soplim-Tosten sjøl
  • 1913 Eli Sjursdotter
  • 1913 Eventyr. Nord i Haugene og Jutulhistorier
  • 1914 Simen Mustrøen. Karikaturkomedie
  • 1914 Av Jarleæt
  • 1915 Lisbet paa Jarnfjeld
  • 1916 Eventyrfjeld. Historier for barn
  • 1916 Helleristninger. Historier fra fjeldet og jagten
  • 1917 Brændoffer
  • 1918 Rott jer sammen
  • 1918 Sol. En historie fra 1600 tallet
  • 1919 Barkebrødstider - Nye fortællinger
  • 1919 Vidden - Fortællinger
  • 1919 Bjørneskytteren
  • 1920 Bør Børson - Olderdalens største sønn
  • 1920 Byd lykken haanden eller da Johannes Mo løste rebusen
  • 1920 Bør Børson jr.
  • 1921 Naglerne. Eller jernet fra Norden og andre fortellinger
  • 1923 Den fjerde nattevakt
  • 1924 I Nordenvindens land
  • 1925 Vers fra Rugelsjøen
  • 1926 Anders Reitan. Liv og virke 1826-1926
  • 1927 Den nye Bør Børson jr.
  • 1927 Christianus Sextus. De første geseller (CHRISTIANUS SEXTUS)
  • 1928 Det høie fjeld
  • 1928 Solfrid i Bjørnstu og de syv svende
  • 1929 I forbifarten
  • 1931 Christianus Sextus. I hammerens tegn (CHRISTIANUS SEXTUS)
  • 1933 Der stenene taler
  • 1935 Christianus Sextus. Tårnvekteren(CHRISTIANUS SEXTUS)
  • 1936 I vakttårnet
  • 1940 Nattens Brød. An-Magritt
  • 1944 Runer på fjellveggen. Sagn og fortellinger
  • 1946 Nattens Brød. Plogjernet
  • 1948 I lyset fra min bergmannslampe
  • 1952 Nattens Brød. Johannes
  • 1959 Nattens Brød. Kjærlighets veier
  • 1963 Jeg så dem --
  • 1964 Vers fra Rugelsjøen og andre dikt

Напишите отзыв о статье "Фалькбергет, Юхан"

Примечания

Источники

  • «Фалькбергет Юхан». БСЭ, 3-е издание.
  • [slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Фалкберге(т)/ Статья в Литературной энциклопедии](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2873 дня))
  • «Falkberget, Johan Petter». Encyclopædia Britannica from Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite (2007).

Отрывок, характеризующий Фалькбергет, Юхан

– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.