Языки Донецкой области

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Согласно действующему законодательству Украины, официальным языком на всей территории Донецкой области является украинский. При этом большая часть населения области считает родным русский язык (74,9 % по последней переписи 2001 года). После принятия закона о языках в июле 2012 года русский язык получил на территории Донецкой бласти статус регионального языка. При этом в результате политики украинизации образования в период после обретения независимости Украиной, в области, как и по Украине в целом, наблюдается нарастающих дефицит русскоязычных образовательных учреждений всех уровней, а также усиление языковых диспропорций между репрезентативностью русского и украинского языков. Последнее фактически приводит к постепенному разрушению сложившейся за десятилетия образовательной вертикали на русском языке за счёт вытеснения русского языка из образовательной сферы (детский сад — школа — профтехучилища, техникумы или колледжи — вузы)[1]. Власти самопровозглашённой ДНР7 апреля 2014 года), выступают за укрепление позиций русского языка и за сохранность украинской мовы, то есть за двуязычие и двународность Донбасса.





Результаты переписи населения 2001 года

Родным языком назвали жители Донецкой области в 2001 году[2]:

  • русский язык - 3 615 461 (74,92%)
  • украинский язык - 1 163 085 (24,10%)
  • армянский язык - 6 287 (0,13%)
  • белорусский язык - 4 842 (0,10%)
  • греческий язык - 4 209 (0,09%)
  • цыганский язык - 2 004 (0,04%)
  • молдавский язык - 1 169 (0,02%)
  • болгарский язык - 370 (0,01%)
  • немецкий язык - 224
  • польский язык - 197
  • идиш (еврейский язык) - 140
  • венгерский язык - 138
  • гагаузский язык - 96
  • румынский язык - 59
  • словацкий язык - 12
  • крымскотатарский язык - 2
  • караимский язык - 2
  • другие языки - 18 493 (0,38%)
  • не указали язык - 8 773 (0,18%)

Общая терминология

Донецкая область характеризуется повышенной концентрацией русскоязычного населения, которое в целом преобладает на её территории (74,9 % против 29,6 % по Украине в целом по переписи 2001 года). По доле лиц, считающих русский язык родным, область до 2014 года занимала второе место на Украине после АР Крым (77,0 %) и опережала Луганскую область (68,8 %). Особенностью этноязыковой динамики Донецкой области (как и соседней Луганской) является несовпадение этнических и языковых тенденций в период после распада СССР: несмотря на сокращение доли жителей области, считающих себя этническими русскими, происходил рост доли считающих русский язык родным при сокращении доли русскоязычных по Украине в целом[3]. При этом следует упомянуть несовершенный механизм учёта всех нюансов этноязыковой картины населения Украины, Госкомстат которой в ходе переписей населения не оперирует такими понятиями как язык домашнего обихода, рабочий язык, не учитывает два или более этнических происхождения переписываемых, два или более родных языка, два или более языка домашнего обихода и т. д. (как это делается, например, в Канаде)[4]. Почти половина жителей ДНР имеет смешанное этническое происхождение (русо-украинцы), а русский язык ввиду международной популярности употребляется чаще, чем украинский.

Употребление языков в советское время

После периода украинизации Донбасса 1930-х, наступил период относительно языкового затишья, когда в условиях формально языкового равноправия в системе образования, русскому языку отдавалось большее предпочтение в силу его большей востребованности и распростанённости, хотя спорос на украиноязычное образование также поддерживался, особенно в сельской местности. По состоянию на 1987 год, Донецк был единственным «традиционным» областным центром УССР (исключая полностью русскоязычный Крым), где школ с преподаванием на украинском языке не было вообще. При этом в сельских районах области соотношение школ с преподаванием на русском и украинском было примерно равным. Впрочем, учитывая то что к концу 80-х годов селяне в Донецкой области составляли лишь 10 % населения, налицо было диспропорциональное преобладание русского языка в системе образования (по переписи 1989 года русский язык называли родным 68 % жителей области, однако, образование на нём в 1991 году получали 96,7 % школьников 1991 года)[5]. И, наоборот, при доле считающих родным украинский язык около 30 % (1989 год, перепись), образование на украинском получали лишь 3,3 % учеников 1991 года[6]. Формально, язык образования как в УССР, так и в независимой Украине определяют родители.

Тенденции 1990-x и 2000-x годов

По переписи 2001 года, русский язык посчитали родным 74,9 % населения области. По сравнению с предыдущей переписью населения 1989 года этот показатель возрос на 7,2 процентного пункта. Несмотря на политку украинизации, которая продолжалась вплоть до приятия закона о региональных языках в июле 2012 года, доля тех кто считал украинский язык родным за межпереписной период сократилась с 30,6 % до 24,1 % населения, несмотря на рост доли людей, назвавших себя этническими украинцами с 50,6 % до 56,3 %. Среди представителей этой этнической группы украинский язык назвали родным свыше половины их числа. Удельный вес других языков, указанных как родныe, за период между переписями, сократился с 1,7 % до 1,0 %[7]. Последнее в первую очередь связано с долговременной тенденцией постепенного перехода приазовских греков на русский язык.

Динамика соотношения языков преподавания в школах Донецкой области

Язык преподавания, % числа учеников 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 2004 2005 2006 2007 2011 2012 2013
Русский 96,7 96,1 95,1 94,6 94,0 93,0 91,0 90,0 74,5 73,4 70,5 67,0 53,4 51,7 50,2
Украинский 3,3 3,9 4,9 5,4 6,0 7,0 9,0 10,0 24,4 25,5 29,5 33,0 46,6 48,3 49,8

Упадок русскоязычного образования в области начался сразу же после получения Украиной независимости, но первые 10 лет независимости он происходил очень плавно, особенно по сравнению с большинством других областей. В результате в 2001 году Донецкая область превратилась в место повышенной концентрации русских школ Украины: 41,6 % всех русских школ страны теперь располагалось на её территории[5][6]. Упадок русскоязычного образования в Донецкой области резко ускорился после того, как после революции 2004 года Ющенко назначил министром образования Ивана Вакарчука, отца лидера популярной рок-группы «Океан Эльзы» Святослава Вакарчука, активного сторонника обоих «майданов». Иван Вакарчук был на тот момент единственным из украинских министров образования, кто учился и начинал свою карьеру во Львове. В результате диспропорциональное представительство русского языка в системе образования сменилось на диспропорциональное представительство украинского: при том, что украинский язык назвали родным 24 % населения по переписи 2001 года, на нём обучалась почти половина школьников в 2013 году.

Территориальное распределение

Следует отметить что лица, считающие родным тот или иной язык родным распределены по территории области неравномерно. Так, в городах Донецк и Мариуполь русский язык назвали родным порядка 85-90 % населения.

Донецк

В системе общего среднего образования подавляющее большинство учеников в самом Донецке продолжали учиться на русском языке, хотя эта доля быстро сокращалась за счёт увеличения украинских школ, особенно после 2004 года. К 2008 году на украинском учёба велась уже в 34-х школах города, где учились 21 % школьников, при этом в ходе переписи населения лишь 11 % жителей города назвали родным украинский язык, и эта доля сокращалась[8]. В мае 2008 года возобновился спор вокруг постепенного увеличения украиноязычных классов. 20 мая Донецкий горсовет принял решение ограничить учёбу на украинском языке в учебных заведениях. Как следствие, было запрещено увеличивать количество украиноязычных школ и классов, детсадов и детских групп. За такое решение проголосовали 55 из 58 депутатов. Однако донецкий городской голова Александр Лукьянченко приостановил действие этого решения сессии горсовета.

Языковые конфликты

По инициативе правительства унитарной Украины среднее образование в Донецкой области в период после получения независимости Украиной подвергалось быстрой и диспропорциональной украинизации. Так, по состоянию на 2010/2011 учебный год, только 53,5 % школьников Донецкой области получали образование преимущественно на русском языке (хотя и на украинском им уже преподавались отдельные предметы). Уже в 2011/2012 году эта доля упала до 51,7 %, а к 2012/2013 года она сократилась до 50,2 %, несмотря на то, что доля жителей, считающих родным русский, была более чем на 24 процента выше доли детей, получающих образование на русском[9]. О диспропорциональном давлении на региональные языки Украины указывают и другие доклады системы образования последних лет[10]. Диспропорции в системе технического и высшего образования области были также очевидны. В 2010/2011 на русском языке в Донецкой области обучалось лишь 50,8 % студентов техникумов и колледжей; среди студентов институтов, академий и университетов области на русском образование получали лишь 38,2 % от их общего числа, хотя ещё в 2000 году таковых было 75,7 %. В 2013 года эта доля опустилась до 37,0 %[5].

По мнению исследователей, труд которых был опубликован в журнале Демоскоп, в области, равно как и по Украине в целом, наблюдается дефицит русскоязычных образовательных учреждений всех уровней, что фактически приводит к быстрому разрушению сложившейся за десятилетия образовательной вертикали на русском языке (детский сад — школа — профтехучилища, техникумы или колледжи — вузы)[1]. Насаждение украинского языка в области осуществлялось и, отчасти, продолжает осуществляться преимущественно командно-административными методами управления «сверху», а потому вызывает критику со стороны представителей местных органов власти, которые, например, постановили приостановить украинизацию школ в г. Донецке. Хотя даже на пике украинизации многие государственные учреждения области игнорировали требования по украинскому языку, после вступления в силу закона они получили на это право. Но выбор языка по-прежнему зависит в некоторой степени от позиции конкретного суда, судей и адвокатов[11]. При поддержке Президента Украины, с целью предотвращения нецелевого использования средств, а также для контроля за соблюдением стандартов при реализации Региональной целевой программы развития и функционирования украинского и русского языков в Донецкой области 2011—2014 годы создан мониторинговый комитет[12]. Но несмотря на это, в 2012—2013 годах доля учеников, обучающихся на русском языке, по области в целом упала на 1,5 процентных пункта всего за год[13]. Учитывая относительно свободный выбор языка преподавания в школе, многие родители отдают детей в украиноязычные школы, мотивируя это тем, что за пределами Донецкой области (особенно в Киеве) все ВУЗы страны уже давно украинизированы, а внутри области пока ещё значительный набор студентов в русскоязычные ВУЗы и техникумы постоянно сокращается под давлением языковой политики центральных властей.

За десять лет, с 2001 по 2011 год, количество русских школ в Донецкой области уменьшилось с 518 до 176. В самом Донецке, где ещё в начале 90-х годов все ученики средних школ учились исключительно на русском языке, к 2012 году появилось 18 украинских школ, а в ещё 63 появились украинские классы. Лишь 70 остались полностью русскоязычными. В соседней Макеевке в 1991 году не было ни одной украинской школы. К 2012 году 68 из 72 школ города стали полностью или частично украиноязычными[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Языки Донецкой области"

Примечания

  1. 1 2 [www.demoscope.ru/weekly/2013/0571/analit03.php Русский язык в Украинской республике]
  2. 2001.ukrcensus.gov.ua/i/u/cens2001.pdf Розподіл населення регіонів України за рідною мовою (сайт Перепису населення 2001 року)
  3. [www.demoscope.ru/weekly/2003/0113/analit03.php Итоги переписи 2001 года на Украине]. [www.webcitation.org/6I2IgBN9R Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  4. [www.statcan.gc.ca/concepts/definitions/language-langue02-fra.htm Langue parlée le plus souvent à la maison de la personne]. [www.webcitation.org/6I2Ii5svC Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  5. 1 2 3 4 [rusplt.ru/world/ukrainskiy-yazik-9782.html Резкое сокращение образования на русском языке одна из причин протестов на Украине — Русская планета]
  6. 1 2 [p-senko.livejournal.com/11339.html?thread=136523 Технологии на благо общества — Захват Крыма выявил самую главную проблему России]
  7. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/lugansk/ Всеукраїнський перепис населення 2001 | Русская версия | Результаты | Основные итоги переписи | Языковой состав населения | Луганская область:].
  8. [donetskstat.gov.ua/census/census.php?ncp=11&ncp1=6 Національний склад та рідна мова населення Донецької області. Розподіл постійного населення за найбільш численними національностями та рідною мовою по міськрадах та районах.]. [www.webcitation.org/6CURge2tu Архивировано из первоисточника 27 ноября 2012].
  9. [kpravda.com/gde-ogranichivaetsya-ukrainskij-yazyk/ Где ограничивается украинский язык | Киевская правда | Киевская правда]. [www.webcitation.org/6I2IoFu6V Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  10. [demoscope.ru/weekly/2011/0491/panorm01.php#26 Евразийская панорама]. [www.webcitation.org/6I2IphRdO Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  11. [rus.newsru.ua/ukraine/03jul2013/recnosd.html Новости Украины NEWSru.ua :: Годовщина «языкового» закона: продолжение вялой русификации Востока, затишье на Западе Украины]. [www.webcitation.org/6I2ItQELB Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  12. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок autogenerated20130709-1 не указан текст
  13. [news.bigmir.net/ukraine/770655-Russkogo-jazyka-v-Ukraine-stalo-bol-she--INFOGRAFIKA- Русского языка в Украине стало больше (ИНФОГРАФИКА) — Новости дня]

Отрывок, характеризующий Языки Донецкой области


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.