Юрченко, Давид Викторович
Давид Юрченко | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Давид Викторович Юрченко | |
Родился | ||
Гражданство | Армения Россия | |
Рост | 187 см | |
Вес | 78 кг | |
Позиция | вратарь | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Анжи | |
Номер | 1 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
1994—1995 | ДЮСШ-7 (Тверь) | |
1996 | Спартак (Москва) | |
1997—2003 | Локомотив (Москва) | |
Клубная карьера* | ||
2004 | Титан (Москва) | 5 (−7) |
2005—2006 | Металлург (Лиепая) | 0 (0) |
2007 | Динамо (Минск) | 11 (−13) |
2008—2011 | Крылья Советов | 2 (−4) |
2010 | → Волгарь-Газпром | 28 (−32) |
2012—2013 | Мордовия | 34 (-47) |
2013—2016 | Уфа | 62 (-73) |
2016 | → Анжи | 12 (-13) |
2016—н.в. | Анжи | 0 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 5 июня 2016.
|
Дави́д Ви́кторович Ю́рченко (27 марта 1986, Ашхабад, Туркменская ССР, СССР) — российский футболист, вратарь.
Содержание
Биография
Родился 27 марта 1986 года в городе Ашхабаде Туркменской ССР[1]. В возрасте восьми лет с семьей переехал в посёлок Тугтун Кетченеровского района. В 10-летнем возрасте с родителями переехал в Элисту.
Карьера
Заниматься футболом начал в восьмилетнем возрасте в Кетченеровском ДЮСШ(1994—1995).
В 2004 году выступал за клуб Второго дивизиона России «Титан» (Москва), следующие два года провёл в латвийском «Металлурге» из Лиепаи. В 2007 году Юрченко был игроком минского «Динамо» (11 игр в чемпионате Белоруссии). В начале 2008 года был приглашён в клуб российской Премьер-лиги «Крылья Советов» из Самары, 8 февраля с вратарём был подписан четырёхлетний контракт.
6 августа 2008 года дебютировал в основном составе «Крыльев» в матче 1/16 финала Кубка России 08/09 с клубом «Газовик» из Оренбурга. В российской Премьер-лиге дебютировал 13 марта 2010 года в матче против «Зенита».
4 января 2012 года подписал контракт с саранской «Мордовией»[2].
22 июня 2013 года подписал контракт с футбольным клубом «Уфа». По итогам чемпионата России сезона 2014/15 Юрченко 5 раз подряд признавался игроком месяца[3] и был назван болельщиками лучшим вратарем команды[4] В феврале 2016 Юрченко перешел из клуба "Уфа" в махачкалинский "Анжи" на правах аренды. Летом 2016 Юрченко подписал 3-х летний контракт с "Анжи".
Сборная
Выступая за юношескую сборную России, обратил на себя внимание национальной сборной Туркмении, но Юрченко сделал свой выбор в пользу сборной России. Также на голкипера «Уфы» выходили из федерации футбола Армении с предложением играть за сборную[5].
Достижения
Командные
- Чемпион ФНЛ 2011/2012
Персональные
- В сезоне 2014/15 5 раз подряд признавался лучшим игроком месяца.
- Признан игроком года команды в сезоне 2014/15.
Напишите отзыв о статье "Юрченко, Давид Викторович"
Примечания
- ↑ [www.championat.com/football/article-128979-jurchenko-buffon-vsjo-delaet-pravilno.html Интервью голкипера саранской «Мордовии» Давида Юрченко]
- ↑ [www.fc-mordovia.ru/news/?id=1064 ВТОРОЙ НОВОБРАНЕЦ «МОРДОВИИ» — ВРАТАРЬ ДАВИД ЮРЧЕНКО]
- ↑ [www.gazeta.ru/sport/news/2015/04/01/n_7071465.shtml Болельщики «Уфы» признали вратаря Юрченко лучшим игроком клуба в марте]
- ↑ [rsport.ru/football/20150617/840006559.html Болельщики ФК «Уфа» признали вратаря Давида Юрченко лучшим игроком сезона-2014/15]
- ↑ [www.eurofootball.ru/news/18978/david-yurchenko-vopros-so-sbornoy-armenii-reshitsya-v-sleduyuschem-godu Давид Юрченко: «Вопрос со сборной Армении решится в следующем году»]
Ссылки
- [fcufa.pro/komanda/fk-ufa/igroki/56-komanda/911-yurchenko-david-viktorovich Профиль на официальном сайте ФК «Уфа»]
- [footballfacts.ru/players/31604 Профиль на сайте FootballFacts.ru]
- [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/1205496279 Профиль] на сайте Sportbox.ru
- [www.transfermarkt.com/david-yurchenko/profil/spieler/57631 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Футбольный клуб «Анжи» — текущий состав
|
---|
1 Юрченко (в) • 3 Гаджибеков (к) • 4 Лазич • 6 Мкртчян • 8 Эбесилио • 10 Иличевич • 13 Рабиу • 14 Бериша • 17 Георгиевский • 18 Маевский • 20 Мутари • 21 Ямбере • 22 Каретник • 24 Паршивлюк • 25 Менса • 26 Шандан • 28 Будковский • 30 Гасанов • 31 Беленов (в) • 37 Хадарцев • 44 Курбанов • 57 Мусалов • 77 Тигиев • 88 Газимагомедов • 91 Яковлев • 94 Боли • 99 Обертан • Тренер: Павел Врба |
Отрывок, характеризующий Юрченко, Давид Викторович
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.