Рабиу, Мохаммед

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мохаммед Рабиу
Общая информация
Полное имя Мохаммед Рабиу Альхассан
Родился
Аккра, Гана
Гражданство
Рост 187 см
Вес 70 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Анжи
Номер 13
Карьера
Молодёжные клубы
—2007 Либерти
Клубная карьера*
2007—2010 Либерти ? (?)
2008   Химнастик (Таррагона) 2 (0)
2008—2009   Херес 1 (0)
2009—2010 Сампдория 0 (0)
2010—2011 Удинезе 0 (0)
2010—2011   Эвиан 10 (0)
2011—2013 Эвиан 54 (2)
2013—2016 Кубань 51 (1)
2016—н.в. Анжи 0 (0)
Национальная сборная**
Гана (мол.) ? (?)
2011—н.в. Гана 31 (0)
Международные медали
Кубки африканских наций
Серебро Экваториальная Гвинея 2015

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 8 июня 2015.

Моха́ммед Рабиу́ Альхасса́н (англ. Mohammed Rabiu Alhassan; 31 декабря 1989, Аккра, Гана) — ганский футболист, полузащитник российского клуба «Анжи» и сборной Ганы.





Карьера

Клубная

Начало карьеры

Мохаммед Рабиу начинал карьеру игрока в ганском клубе «Либерти» из Аккры, за который выступал с 2007 года. Вторую половину сезона 2007/2008 футболист провёл на правах аренды в испанском клубе «Химнастик» (Таррагона). Дебютировал в Сегунде 18 мая 2008 года, заменив на 74-й минуте матча с дублем «Севильи» Оскара Арпона [1]. Всего полузащитник сыграл за «Химнастик» в 2 матчах чемпионата. Сезон 2008/2009 Рабиу провёл в аренде в испанском клубе «Херес», но сыграл за команду лишь 16 минут в матче с «Тенерифе» [2].

С 2009 по 2010 год Рабиу находился в расположении итальянской «Сампдории», но ни одного матча за основную команду этого клуба не сыграл. Летом 2010 года ганский футболист подписал контракт с «Удинезе», но в начале августа того же года был отдан в аренду во французский «Эвиан».

«Эвиан»

Полузащитник впервые сыграл за команду 15 октября 2010 года (против «Анже»), заменив на 74-й минуте встречи Умара Пуя [3]. По итогам сезона 2010/11 «Эвиан» вышел в Лигу 1, и в матче с «Брестом» 6 августа 2011 года Рабиу дебютировал в сильнейшей футбольной лиге Франции [4].

В сезоне 2012/13 полузащитник забил свой первый в карьере гол за профессиональный клуб (в ворота «Сент-Этьена» 17 ноября 2012 года) [5], а также стал финалистом кубка Франции.

«Кубань»

15 августа 2013 года была достигнута договорённость между «Эвианом» и «Кубанью» по переходу Рабиу в краснодарский клуб. Стоимость трансфера составляет 3 млн евро.

В сборной

Мохаммед Рабиу выступал за молодёжную сборную Ганы. В 2009 году полузащитник в составе команды стал чемпионом мира среди молодёжи. Рабиу сыграл на турнире 6 матчей и забил 1 гол (в матче группового раунда в ворота Уругвая) [6].

За сборную Ганы полузащитник играет с 2011 года. В составе «чёрных звёзд» он принял участие в Кубке африканских наций—2013 (5 матчей)[7], а также в отборочном турнире к чемпионату мира—2014 [8].

Достижения

Молодёжная сборная Ганы

«Эвиан»

«Кубань»

Напишите отзыв о статье "Рабиу, Мохаммед"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.at/de/gimn%C3%A0stic-de-tarragona-fc-sevilla-b-atletico/index/spielbericht_79821.html Transfermarkt] (нем.). — «Химнастик» — «Севилья Б» 1:0. [www.webcitation.org/6Hixr7EXv Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  2. [www.transfermarkt.at/de/mohammed-rabiu/leistungsdaten/spieler_67721_2008.html Transfermarkt] (нем.). — Статистика выступлений в сезоне 2008/09. [www.webcitation.org/6Hixtvhcg Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  3. [www.lfp.fr/ligue2/feuille_match/54069 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Эвиан» — «Анже» 0:0. [www.webcitation.org/6Hixw00kM Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  4. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/74371 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Брест» — «Эвиан» 2:2. [www.webcitation.org/6EUVwMfqs Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  5. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/76043 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Эвиан» — «Сент-Этьен» 2:2. [www.webcitation.org/6HixxEUfk Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  6. [www.transfermarkt.at/de/uruguay-u20-ghana-u20/index/spielbericht_946894.html Transfermarkt] (нем.). — Уругвай (мол.) — Гана (мол.) 2:2. [www.webcitation.org/6HixyVN3I Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  7. [www.transfermarkt.at/de/mohammed-rabiu/leistungsdaten/spieler_67721_2012.html Transfermarkt] (нем.). — Статистика выступлений в сезоне 2012/13. [www.webcitation.org/6Hiy0GhSx Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  8. [www.transfermarkt.at/de/mohammed-rabiu/leistungsdaten/spieler_67721_2011.html Transfermarkt] (нем.). — Статистика выступлений в сезоне 2012/13. [www.webcitation.org/6Hiy2HNrp Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].

Ссылки

  • [www.lfp.fr/joueur/rabiu-mohamed Профиль на официальном сайте Профессиональной футбольной лиги Франции]  (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/mohammed-rabiu/profil/spieler/67721 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/44956/Mohammed_Rabiu.html Статистика на NFTeams]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/mohammed-rabiu/60935 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.mohamed.rabiu.29139.en.html Профиль на Footballdatabase]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Рабиу, Мохаммед

– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.