Amblyomma americanum

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Amblyomma americanum

Клещ Amblyomma americanum
Научная классификация
Международное научное название

Amblyomma americanum (Linnaeus, 1758)

Ареал


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Amblyomma americanum  (лат.) — вид клещей из семейства иксодовых (Ixodidae). Взрослые стадии паразитируют на млекопитающих крупного и среднего размера; нимф также обнаруживают на некоторых видах птиц, изредка — на мелких млекопитающих[1]. Один из основных хозяев — белохвостых оленях (Odocoileus virginianus). Приурочены к лесистой местности, в особенности — к молодым лесам с густым подлеском[1]. На территории США вид распространён Атлантического побережья на востоке до Техаса и Айовы на западе[1], в Мексике в северо-восточных штатах — Коауила, Нуэво-Леон, Тамаулипас[2].

Клещи данного вида — переносчики ряда опасных заболеваний человека, таких как боррелиоз, риккетсиоз, туляремия, эрлихиоз (англ.)[1][3][4]. Попадающая в кровь при укусе слюна клеща содержит нейротоксины и способна вызвать клещевой паралич. Описаны случаи развития у укушенных Amblyomma americanum людей аллергии на красное мясо[5].

Напишите отзыв о статье "Amblyomma americanum"



Примечания

  1. 1 2 3 4 Childs, J. E., Paddock, C. D. (2003). The ascendancy of Amblyomma americanum as a vector of pathogens affecting humans in the United States. Annual Review of Entomology 48: 307–337. DOI:10.1146/annurev.ento.48.091801.112728
  2. Kolonin G. V. Fauna of Ixodid Ticks of the World (Acari: Ixodidae). – Moscow, 2009. [www.kolonin.org/4.html#r3 Текст]  (англ.)  (Проверено 22 декабря 2012)
  3. Ledin, K. E., Zeidner, N. S., Ribeiro, J. M. C., Biggerstaff, B. J., Dolan, M. C., Dietrich, G., VredEvoe, L., Piesman J. (2005). Borreliacidal activity of saliva of the tick Amblyomma americanum. Medical and Veterinary Entomology 19 (1): 90–95. DOI:10.1111/j.0269-283X.2005.00546.x  (англ.)
  4. Masters, E. J., Grigery, C. N., Masters, R. W. (2008). STARI, or Masters disease: lone star tick–vectored Lyme-like illness. Infectious Disease Clinics of North America 22 (2): 361–376. DOI:10.1016/j.idc.2007.12.010  (англ.)
  5. Commins, S. P., James, H. R., Kelly, E. A., Pochan, S. L., Workman, L. J., Perzanowski, M. S., Kocan, K. M., Fahy, J. V., Nganga, L. W., Ronmark, E., Cooper, P. J., Platts-Mills, T. A. E. (2011). The relevance of tick bites to the production of IgE antibodies to the mammalian oligosaccharide galactose-α-1,3-galactose. Journal of Allergy and Clinical Immunology 127 (5): 1286–1293. DOI:10.1016/j.jaci.2011.02.019  (англ.)

Литература

  • Goddard, J., Varela-Stokes, A. S. (2009). Role of the lone star tick, Amblyomma americanum (L.), in human and animal diseases. Veterinary Parasitology 160: 1–12. DOI:10.1016/j.vetpar.2008.10.089  (англ.)


Отрывок, характеризующий Amblyomma americanum

– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.