Хатауэй, Донни

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Donny Hathaway»)
Перейти к: навигация, поиск
Донни Хатауэй
Donny Hathaway
Имя при рождении

Donny Edward Hathaway

Дата рождения

1 октября 1945(1945-10-01)

Место рождения

Чикаго, Иллинойс, США

Дата смерти

13 января 1979(1979-01-13) (33 года)

Место смерти

Нью-Йорк, США

Годы активности

1966—1979

Страна

США США

Профессии

музыкант, сочинитель песен, аранжировщик, дирижёр, музыкальный продюсер

Инструменты

вокал, фортепиано, клавишные

Жанры

чикагский соул, соул, джаз, госпел, R&B, блюз

Псевдонимы

Donny Pitts

Сотрудничество

Лейла Хатауэй (англ.)
Роберта Флэк
Кёртис Мейфилд
Лерой Хатсон (англ.)
Earth, Wind & Fire
Куинси Джонс

Лейблы

Curtom, Atco

[www.donnyhathaway.info nyhathaway.info]

Донни Хатауэй (англ. Donny Edward Hathaway, 1 октября 1945 — 13 января 1979) — американский певец и музыкант. В 1969 году Хатауэй подписал контракт с лейблом Atlantic Records и в 1970 году издал на лейбле Atco свой первый сингл «The Ghetto, Part I» (англ.), с которым в начале 1970-х годов был журналом «Rolling Stone» «отмечен в качестве основной новой силы в музыке соул»[1]. Певца больше всего помнят по совместным работам с Робертой Флэк, которые занимали высокие места в чартах и принесли ему премию «Грэмми» (в 1973 году в категории «Лучшая работа в стиле поп в исполнении дуэта или группы с вокалом» за дуэт «Where Is the Love» (англ.)), а также по обстоятельствам его трагической смерти в 1979 году, которая полицией была признана самоубийством[2].

Журнал «Роллинг стоун» включил Донни Хатауэя в свой список «Ста величайших певцов всех времён» (на 49-е место)[3].



Дискография

Напишите отзыв о статье "Хатауэй, Донни"

Примечания

  1. Rolling Stone. March 8, 1979, p. 17.
  2. [www.allmusic.com/artist/donny-hathaway-mn0000182360/biography Donny Hathaway — Biography], AllMusic.
  3. [www.rollingstone.com/music/lists/100-greatest-singers-of-all-time-19691231/donny-hathaway-20101202 Donny Hathaway - 100 Greatest Singers] (англ.). Rolling Stone (2 December 2010). Проверено 24 мая 2016.

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/donny-hathaway-mn0000182360 Донни Хатауэй] на сайте AllMusic
  • [www.rollingstone.ru/music/article/12985.html Донни Хэтэуэй] — журнал «Rolling Stone»
  • Статьи
    • [www.theguardian.com/culture/2014/jan/08/donny-hathaway-rocks-backpages Donny Hathaway: a soul man who departed too soon] — The Guardian
    • [www.theroot.com/articles/culture/2014/01/donny_hathaway_s_death_35_years_ago_is_remembered.html Donny Hathaway's Death 35 Years Ago Is Remembered] — The Root
    • [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=127935255 Donny Hathaway: Neglected Heart Of Soul] — NPR
    • [www.rhino.com/all/artist/donny-hathaway Статьи с тэгом «Donny Hathaway»] — rhino.com
    • [www.wsj.com/articles/SB10001424052702304020704579274210869389996 Portrait of Donny Hathaway] — WSJ
    • [www.theuncool.com/journalism/donny-hathaway-live-review/ Review: Donny Hathaway – Live – The Uncool] — The Official Site for Everything Cameron Crowe
    • [www.huffingtonpost.com/nate-larson/donny-hathaway_b_985851.html A Song For Him -- Celebrating the Life of Donny Hathaway] — Huffington Post
    • [www.bbc.co.uk/music/reviews/fnwx BBC - Music - Review of Donny Hathaway - Live]
  • Хатауэй, Донни (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Хатауэй, Донни

– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.