Atlantic Records
Atlantic Records | |
Тип |
Звукозаписывающая компания |
---|---|
Основание | |
Основатели |
Ахмет Эртегюн |
Расположение | |
Материнская компания |
Warner Music Group |
Сайт |
[www.atlanticrecords.com/ Atlantic Records.com] |
Atlantic Records (Atlantic Recording Corporation — «Атлантическая звукозаписывающая корпорация») — американский лейбл звукозаписи, принадлежит компании Warner Music Group. Основан в 1947 году Ахметом Эртегюном и Хербом Абрамсоном.
Изначально лейбл был ориентирован на джаз и ритм-энд-блюз. В начале 1950-х к Ахмету присоединились Джерри Векслер, а затем Несухи Эртегюн. В 1950-х годах из-за бешеной популярности записывающейся там Рут Браун компания получила прозвище «Дом, который построила Рут».[1] С 1955 года Несухи возглавлял джазовое подразделение, и на его счету важные контракты с Чарльзом Мингусом и Джоном Колтрейном. Позднее этот пост занял Джоэл Дорн. Хотя компания начинала как независимый рекорд-лейбл, она стала одним из основных игроков на музыкальном рынке в 1960-х с такими мейнстримовыми партнёрами, как Сонни и Шер. Среди основных конкурентов были Columbia Records и RCA Records.
Музыканты и коллективы лейбла
Текущие
- 813
- AC/DC
- Curren$y
- Bad Religion
- Billy Talent
- Cream
- Halestorm
- Bruno Mars
- Бьорк
- Рэй Чарльз
- Рут Браун
- Фил Коллинз
- Джон Колтрейн
- Dream Theater
- Emerson, Lake & Palmer
- Арета Франклин
- Genesis
- Kid Rock
- King Crimson
- Led Zeppelin
- Lupe Fiasco
- The Velvet Underground
- Yes
- Fountains Of Wayne
- Marina & the Diamonds
- P.O.D.
- Шер
- Death Cab for Cutie
- The Manhattan Transfer
- Fatboy Slim
- Foreigner
- Paramore
- Pendulum
- Rush
- Skid Row
- Тони Брэкстон
- Skillet
- T.I.
- Sean Paul
- Simple Plan
- Shinedown
- Wiz Khalifa
- We As Human
- Лора Брэниган
- Lykke Li
- Ratt
- In This Moment
- Ed Sheeran
- Snow Tha Product
- Hayley Kiyoko
- Melanie Martinez
Бывшие
См. также
Напишите отзыв о статье "Atlantic Records"
Примечания
- ↑ [www.pbs.org/wnet/americanmasters/episodes/ahmet-ertegun/atlantic-records/97/ The Greatest Record Man Of All Time by Robert Greenfield] — Rolling Stone issue 1018, January 25, 2007M
Это заготовка статьи о лейбле звукозаписи. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Atlantic Records
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.