Door Door

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Door Door


Обложка версии для Famicom

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Февраль 1983
Жанры
Платформы
Режим игры
Сайт
[www.square-enix.com/jp/archive/doadoa/ are-enix.com/jp/archive/doadoa/]

Door Door (яп. ドアドア доа доа) — японская компьютерная игра, разработанная программистом Коити Накамурой и выпущенная в феврале 1983 года компанией Enix. Изначально предназначалась для домашнего компьютера NEC PC-8801, но позже была портирована на многие другие платформы, в том числе на Famicom и мобильные телефоны[1].

По жанру сочетает элементы платформера и головоломки, игрок должен противостоять враждебным инопланетянам, запирая их в расставленные на уровнях двери. В 2006 году обозреватели популярного японского журнала Famitsu назвали Door Door в числе лучших игр для приставки Famicom, поставив её рядом с такой классикой как Donkey Kong и Super Mario Bros., однако, несмотря на свою известность, игра никогда не выходила за пределами Японии[2].





Игровой процесс

Door Door представляет собой платформер с элементами головоломки, от игрока требуется интуиция и ловкость, а также умение продумывать выигрышную стратегию. Под контролем находится персонаж по имени Тюн, маленькое шарообразное существо в бейсбольной кепке, которого постоянно преследуют управляемые искусственным интеллектом пришельцы, перемещающиеся по детерминированным путям. Наиболее предсказуемы движения пришельцев Намегона и Аметяна, следующих за главным героем напрямую по самым коротким траекториям, тогда как Инвекун всегда ходит окольными путями по лестницам, а Отапён ловит Тюна прыжками.

Для перехода на следующий уровень игрок должен заманить всех инопланетян в двери и, прежде чем они успеют выбраться, наглухо там закрыть. Двери могут открываться и закрываться с разных сторон в зависимости от расположения ручек, причём закрытые двери с запертыми внутри врагами невозможно открыть снова. Персонаж умирает от одного прикосновения к пришельцу — необходимо убегать от них или перепрыгивать, также на экране иногда появляются бомбы и гвозди, прикосновение к ним тоже приводит к летальному исходу. После гибели персонажа игроку предоставляется возможность продолжения, игра возобновляется с того же уровня, причём все ранее запертые враги исчезают, а использованные двери вновь открываются.

В верхней части экрана отображаются набранные очки, рекорд по очкам, номер текущего уровня и количество оставшихся жизней. Очки даются за каждого запертого пришельца, плюс специальный бонус в случае поимки сразу нескольких в одну дверь, а также за найденные на уровне предметы в виде кондитерских изделий: конфет, фруктового льда, леденцов, шариков мороженого, кусочков торта и костей для маджонга. Игрок начинает с тремя жизнями, затем в ходе прохождения получает дополнительную жизнь за набранные 10 тысяч очков и далее ещё по жизни за каждые 20 тысяч. Если все жизни закончились, наступает конец игры, после которого надо начинать прохождение с самого первого уровня.

По мере развития событий уровни становятся всё сложнее и сложнее, для поимки пришельцев приходится продумывать точную стратегию поведения. Например, на восьмом уровне из врагов присутствует один только прыгающий Отапён, игрок должен подпрыгивать в определённые моменты, чтобы противник повторял эти движения и таким образом перебрался на нужную платформу. Во время прохождения может создаться такая ситуация, когда все двери уже использованы, а пришельцы ещё остались — в этом случае наступает безысходность, при которой игроку ничего другого не остаётся как пожертвовать жизнью. Наиболее явно эта проблема выражена на десятом уровне, где в одну единственную дверь по очереди забегают сразу два Намегона, но герой успевает захлопнуть только одного из них. Здесь, чтобы не возникла безвыигрышная ситуация, необходимо выпустить обоих из двери, подождать их сближения и закрыть уже во время следующего их попадания в дверь.

Последний пятидесятый уровень настолько сложен, что приводит к безвыиграшной ситуации при малейшем неправильном движении, в результате чего приходится добровольно расставаться с жизнью и пробовать снова. Какая-либо концовка в игре отсутствует, после окончания финальной головоломки прохождение просто начинается с самого первого уровня, при этом все набранные очки и жизни сохраняются, то есть счёт посредством повторных прохождений можно увеличивать бесконечно.

Разработка

История создания Door Door берёт начало в 1982 году, когда японский предприниматель Ясухиро Фукусима побывал в США и ознакомился с быстро растущим рынком игр для персональных компьютеров, после чего основал игровую компанию Enix. Сам он не был программистом, поэтому решил сделать акцент на издании работ молодых талантливых разработчиков — с целью поиска кадров компания организовала национальный конкурс программирования. Среди трёхсот участников победила игра ученика старшей школы Коити Накамуры про героя, заманивающего злых пришельцев в двери-ловушки. Как результат, компания приобрела у него права на Door Door, и автор получил трудоустройство в Enix[3].

Игре сопутствовал очень большой успех, она издавалась на многих японских компьютерах, а общий тираж превысил 200 тысяч копий. Приблизительно в то же время на рынке появились похожие идейно аркады Mappy и Elevator Action, хотя доподлинно неизвестно, кто у кого заимствовал данную концепцию. В 1984 году Накамура основал при Enix дочернюю студию Chunsoft, которую назвал в честь своего главного героя Тюна.

Позднее Door Door появилась для компьютеров стандарта MSX и в 1985 году для быстро набиравших популярность консолей Famicom. Новые версии были несколько улучшены, например, количество уникальных уровней возросло до ста, причём в меню появилась опция, позволяющая начинать прохождение сразу с середины, то есть с пятьдесят первого уровня. Кроме того, в консольную версию была добавлена возможность играть вдвоём по очереди. Однако не все переиздания изменились исключительно в положительную сторону — в некоторых наблюдается ухудшение качества. Так, на компьютерах MSX значительно снижена частота смены кадров, что вызвано техническими ограничениями платформы. В версии для Fujitsu's FM-7 хуже качество звука, поскольку данная платформа не поддерживает исходный звуковой формат, а в версии для PC-6001 из-за цветовых ограничений фон синий вместо чёрного. На старых компьютерах в связи с нехваткой памяти часто присутствуют только сорок уровней из пятидесяти или ста.

В марте 2004 года, в рамках празднования двадцатилетнего юбилея студии Chunsoft, была выпущена версия Door Door для мобильных телефонов 505i и 900i, подключённых к оператору связи NTT docomo. Скачивание стало доступным по технологии FOMA с официального сайта компании при подписке за 300 иен в месяц[4].

Напишите отзыв о статье "Door Door"

Примечания

  1. [www.google.com/search?q=cache:BP7j8PF_muAJ:refugee2005.sakura.ne.jp/library/1983/1983_2.htm+site:refugee2005.sakura.ne.jp/&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=121 1983年2月発売のソフト] (яп.). Проверено 15 сентября 2006.
  2. Furuki. [www.pinkgodzillagames.com/pinkytsu_news/famitsuu_readers_alltime_favor.php Famitsu Readers' All-time Favorite Famicom Games] (англ.) (2006). Проверено 15 сентября 2006. [www.webcitation.org/6ArZJxaTi Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  3. tsr. [www.atarihq.com/tsr/books/fc/dqm.html The Road to Dragon Quest] (англ.). Проверено 13 августа 2006. [www.webcitation.org/6ArZLDtEr Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  4. Famitsu staff. [www.famitsu.com/game/mobile/2004/02/27/274,1077872473,22000,0,0.html "iチュンソフト"で懐かしの『ドアドア』が配信される!] (яп.) (27 марта 2004). Проверено 13 августа 2006. [www.webcitation.org/6ArZLlppY Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.square-enix.com/jp/archive/doadoa/ Door Door]  (яп.) — страница на официальном сайте Square Enix
  • [www.gamefaqs.com/578240 Door Door(англ.) на GameFAQs
  • [www.generation-msx.nl/msxdb/softwareinfo/563 Door Door mkII]  (англ.) — страница на сайте [www.generation-msx.nl/ Generation MSX]

Отрывок, характеризующий Door Door

«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.