Фине, Ашиль Эжен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Finet»)
Перейти к: навигация, поиск
Ашиль Эжен Фине
фр. Achille Eugène Finet
Дата рождения:

1863(1863)

Место рождения:

Аржантёй, Франция

Дата смерти:

1913(1913)

Место смерти:

Париж, Франция

Страна:

Франция

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Finet».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Finet&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2734-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Ашиль Эжен Фине (фр. Achille Eugène Finet[1][2]18631913) — французский[1] ботаник.





Биография

Ашиль Эжен Фине родился в Аржантёй[2] в 1863 году[1][2].

Он начинал свою карьеру как лаборант, а позже стал сотрудником Поля Анри Леконта (1856—1934)[2]. Вместе с ним Фине посетил Яву[2][3].

Ашиль Эжен Фине умер в Париже[2] в 1913 году[1][2].

Научная деятельность

Ашиль Эжен Фине специализировался на семенных растениях[1].

Некоторые публикации

  • A.E. Finet, F. Gagnepain. 1907. Contributions à la flore de l'Asie orientale. Librairies-Imprimeries Réunies. 135 pp.
  • A.E. Finet, F. Gagnepain. 1904. Paeonia L. En: Contributions à la flore de l'Asie orientale d'après l'Herbier du Muséum de Paris, Bull Soc Bot France, 51: 523—527.
  • A.E. Finet, F. Gagnepain. 1905. Contributions a la Flore de l'Asie orientale. 1: 220—224, reimpres. Bull Soc Bot France, 51, 523—527.
  • A.E. Finet. 1898. Orchidées nouvelle, ou peu connues. 6 pp.

Почести

Род растений Neofinetia Hu был назван в его честь[4].

В его честь были также названы следующие виды растений:

Напишите отзыв о статье "Фине, Ашиль Эжен"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2734-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Achille Eugène Finet (1863—1913)]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 [www.nationaalherbarium.nl/fmcollectors/F/FinetAE.htm Nationaal Herbarium Nederland: Achille Eugène Finet]
  3. [www.nationaalherbarium.nl/fmcollectors/L/LecomteH.htm Nationaal Herbarium Nederland: Henri Lecomte]
  4. Rhodora 1925, xxvii. 107 (IK).
  5. Notul. Syst. (Paris) 11: 183. 1944 (IK).
  6. Bull. Herb. Boissier Ser. II. viii. 203 1908 (IK).
  7. Notul. Syst. (Paris) 4: 114. 1928 (IK).
  8. Riviera Sci. 1931, xviii. 40 (IK).
  9. Notul. Syst. (Paris) 4: 12. 1920 (IK).
  10. Notul. Syst. (Paris) 2: 327 1913 (IK).
  11. J. Arnold Arbor. xix. 116. 1938 (IK).
  12. Fl. Cameroun 35: 395 nom. illeg. 2001 (IK).
  13. ex Rev. Hortic. 134, Hybr. artef. 1894 (IK).
  14. J. Arnold Arbor. xxvi. 113 1945 (IK).

Литература

  • Léandri, J. 1962. Deux grands artisans de la floristicque tropicale: Henri Lecomte (1856—1934) & Achille Finet (1863—1913). Adansonia 2: 147—158.

Ссылки

  • [www.nationaalherbarium.nl/fmcollectors/F/FinetAE.htm Nationaal Herbarium Nederland: Achille Eugène Finet] (англ.)

Отрывок, характеризующий Фине, Ашиль Эжен

– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.