Ipsiura ellampoides

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ipsiura ellampoides
Научная классификация
Международное научное название

Ipsiura ellampoides (Ducke, 1902)

Синонимы
  • Chrysis ellampoides Ducke, 1902
  • Neochrysis ellampoides (Ducke, 1902)

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ipsiura ellampoides  (лат.) — вид ос-блестянок рода Ipsiura (Chrysidini) из отряда перепончатокрылые насекомые. Неотропика (Бразилия, Венесуэла, Парагвай, Суринам)[1][2].





Описание

Мелкие осы-блестянки (длина тела от 6,6 до 9,6 мм), ярко-окрашенные, зеленовато-синие, металлически блестящие. Третий тергит брюшка (T3) с 4 притуплёнными дистальными зубчиками. Сходен с видом Ipsiura marginalis, который крупнее (более 10 мм). Имеют острый и прямой гребневидный сублатеральный киль на пронотуме и базальную ямку на задних бёдрах. Мезоплеврон не разделён горизонтальной бороздкой. Хозяин неизвестен, но предположительно, как и другие виды рода паразитоиды различных ос (Eumenidae и Sphecidae), в гнезда которых откладывают свои яйца, как кукушки. Вышедшая из яйца личинка блестянки затем поедает личинку хозяина гнезда[1][2].

Систематика

Таксон был впервые выделен в 1902 году в составе рода Chrysis под первоначальным названием Chrysis ellampoides Ducke, 1902[1][3][4][5]. Иногда трактовался в составе рода Neochrysis, а с 1985 года в составе рода Ipsiura[1][6][7].

Напишите отзыв о статье "Ipsiura ellampoides"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Daercio A. A. Lucena, Lynn S. Kimsey, Eduardo A. B. Almeida. [www.mapress.com/j/zt/article/view/zootaxa.4165.1.1 The Neotropical cuckoo wasp genus Ipsiura Linsenmaier, 1959 (Hymenoptera: Chrysididae): revision of the species occurring in Brazil] (англ.) // Zootaxa : Журнал. — Auckland, New Zealand: Magnolia Press, 2013. — Vol. 4165, no. 1. — P. 1–71. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1175-5326&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1175-5326].
  2. 1 2 Kimsey, Linsey Siri (1953-) & Bohart, Richard Mitchell (1913-).  The Chrysidid wasps of the World . — New York, Oxford, Toronto: Oxford University Press, 1990. — P. 506—512. — 652 p. — ISBN 0-19-854010-8.
  3. Linsenmaier, W. (1985) [www.zobodat.at/pdf/ENT_0006_0425-0487.pdf Revision des genus Neochrysis Linsenmaier (Hymenoptera, Chrysididae).] Entomofauna, 6 (26), 425–487.
  4. Linsenmaier, W. (1997) Altes und Neues von den Chrysididen (Hymenoptera, Chrysididae). Entomofauna, 18 (19), 245–300.
  5. Linsenmaier. 1959. [128.146.250.117/pdfs-osuc/30008/30008.pdf Revision der Familie Chrysididae (Hymenoptera) mit besonderer Berücksichtigung der europäischen Spezies.] Mitteilungen der Schweizerischen Entomologischen Gesellschaft, 32: 1-232. doi:10.5169/seals-401351
  6. Bohart, R.M. New Ipsiura and a key to known species of the genus (Hymenoptera: Chrysididae) (англ.) // Journal of the Kansas Entomological Society : Журнал. — 1985. — Vol. 58, no. 4. — P. 708–720.
  7. Ducke, A. (1902) Neue südamerikanische Chrysididen. Zeitschrift für systematische Hymenopterologie und Dipterologie, 2, 97–104.

Литература

  • Lucena, D. A. A. (2015). [www.teses.usp.br/teses/disponiveis/59/59131/tde-14012016-172513/publico/LucenaDAA_Mestrado_FFCLRP_USP_Original.pdf Taxonomia e sistemática do gênero Ipsiura Linsenmaier, 1959 (Hymenoptera: Chrysididae): relações filogenéticas com outros táxons de Chrysidini e entre suas espécies.] Master’s thesis. Programa de Mestrado em Entomologia, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Ribeirão Preto, Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto, SP, 215 pp.
  • Bohart, R.M. New Ipsiura and a key to known species of the genus (Hymenoptera: Chrysididae) (англ.) // Journal of the Kansas Entomological Society : Журнал. — 1985. — Vol. 58, no. 4. — P. 708–720.
  • Linsenmaier, W. Revision der familie Chrysididae (англ.) // Mitt. Schweiz. Entomol. Ges. : Журнал. — 1959. — Vol. 32. — P. 1-232.
  • Linsenmaier, W. Revision der familie Chrysididae. Zweiter Nachtrag (англ.) // Mitt. Schweiz. Entomol. Ges. : Журнал. — 1968. — Vol. 41. — P. 1-144.

Ссылки

  • [hol.osu.edu/index.html?id=18349 Ipsiura]. Hymenoptera Online (HOL)

Отрывок, характеризующий Ipsiura ellampoides

Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…