Joker (графический роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джокер
Joker

Обложка комикса Joker
История
Издатель

DC Comics

Формат

Графический роман

Даты публикаций

2008

Количество выпусков

1

Персонажи

Бэтмен
Джокер
Джеймс Гордон
Убийца Крок
Двуликий
Харли Квинн
Пингвин

Создатели
Сценаристы

Брайан Азарелло

Художники

Ли Бермейо

Тушь

Мик Грей

Шрифт

Роберт Кларк

Краски

Партисиа Мульвихилль

Joker (рус. Джокер) — графический роман, написанный Брайаном Азарелло и проиллюстрированный Ли Бермейджо. Он был опубликован в 2008 году DC Comics. Сюжет комикса основан на Джокере, одном из основных персонажей серий комиксов о супергерое Бэтмене, и фокусируется, в основном, на нём. Действие комикса происходит в альтернативной реальности с атмосферой нуара, повествование ведётся от лица одного из помощников Джокера[1].





История публикаций

Аззарелло и Бермейо раньше работали над подобным сюжетом, когда создавали комикс «Lex Luthor: Man of Steel», и «Joker» вырос из дискуссии об окончании проекта и получил зелёный свет от редактора DC Дэна ДиДио на следующий день.[2] Изначальный план был отразить связь между комиксами, назвав комикс Joker: The Dark Knight, но это бы выглядело слишком схожим с названием фильма «The Dark Knight», поэтому название было сокращено.[2] Когда писателя спросили, предпочитает ли он писать о злодеях, он ответил «Я один из них. [смеется] Я не отношусь к героям. Человек, просто пытаюсь держать вас внизу!»[3]

Джокер кисти Бермейо очень похож на Джокера из «Тёмного рыцаря». Бермейо сделал аналогичный рисунок в качестве подарка для сайта Batman-On-Film, непосредственно к выходу фильма.[4]

Сюжет

Джонни Фрост, мелкий вор, послан в клинику «Аркхэм», чтобы забрать Джокера. Джокеру понравился Фрост, и он выбрал его своим шофёром. Фрост отвозит Джокера в логово Убийцы Крока. Втроём они идут в стрипбар «Grin and Bara It» , владельцем которого ранее был Джокер. С помощью Харли Квинн Джокер убивает нового владельца и спрашивает у шокированной публики, помогут ли они вернуть ему его город.

Следующим утром Джокер грабит банк и уговаривает Пингвина (к которому Джокер презрительно обращается «Абнер» вместо канонического Освальд[5]) инвестировать украденные деньги.

Джокер открывает охоту на людей, укравших его деньги, землю и извращённое подобие репутации. Информированный Пингвином, Харви Дент, босс преступности с раздвоением личности, избегает общения с ним, вследствие чего Джокер разбивает телефон, убивает одного из громил Крока и поджигает бар «Grin and Bara It».

Тем временем Фроста похищает Харви Дент, с целью предупредить его, что Джокер убьёт его рано или поздно. Обдумывая ситуацию, Фрост опаздывает на встречу Джокера с Загадочником, оружейным продавцом. Они обмениваются чемоданами, и Джокер уезжает. Будучи на дороге, машина Джокера была обстреляна полицейскими, нанятыми Дентом, и в ходе схватки Фрост спасает жизнь Джокеру.

Джокер объявляет войну Денту, вынуждая его к встрече. На неё Джокер приносит чемодан, полученный от Загадочника. Джокер говорит, что узнал о наличии у Дента двух жён, и угрожает ему содержимым чемодана. Встреча превращается в перестрелку, и Джокер убивает людей Дента.

После помощи Фросту в получении его бывшей жены у Дента, Джокер её насилует. Он говорит Фросту, что теперь они в расчёте, после того, как Фрост не рассказал ему о встрече с Дентом. Позже, Харви рисует мышь на прожекторе и умоляет Бэтмена остановить Джокера. Когда Джокер и Фрост возвращаются в апартаменты, снятые ранее, они находят разбитое окно и бегут в логово Крока. Однако Бэтмен их опередил и вся банда уже повязана.

В последней попытке сбежать, Джокер и Фрост бегут к расположенному неподалеку мосту. Там они встречают Бэтмена. Спровоцированный Бэтменом, Джокер простреливает Фросту горло. Пока Бэтмен и Джокер борются, Фрост вскарабкивается на поручень моста и падает.

Критика

Графический роман получил в целом положительные оценки. IGN заявил что «Джокер Брайана Аззарелло и Ли Бермейо очень волнующая и нервная работа, литературное достижение, достойное встать рядом с «Убийственной Шуткой» Алана Мура, как одна из немногих успешных попыток заглянуть под поверхность психики Джокера.»[6] AICN отметил, что «история неотразима, особенно выворачивающее раскрытие карт в финале истории, и рисунок просто превосходен.» [7]

Напишите отзыв о статье "Joker (графический роман)"

Примечания

  1. [www.dccomics.com/graphic-novels/joker Joker на сайте DC Comics]. [www.webcitation.org/6CsM92Yg7 Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  2. 1 2 [www.newsarama.com/comics/090802-AzzarelloJoker.html Exploring the Joker - Brian Azzarello Talks], Newsarama, September, 2008
  3. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=17448 CCI: Brian Azzarello Q&A], Comic Book Resources, July 26, 2008
  4. [www.batman-on-film.com/lee-bermejo_interview-2.html ::BATMAN ON FILM INTERVIEW: Batman artist Lee Bermejo, Part 2::]. Batman-on-film.com (23 мая 2007). Проверено 3 января 2011. [www.webcitation.org/6CsM9rini Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  5. [comics.ign.com/articles/923/923283p1.html Joker's Wild Ride] (интервью с автором), on IGN.com
  6. [www.comics.ign.com/articles/918/918936p1.html Рецензия ] IGN
  7. Bug, Ambush [www.aintitcool.com/node/38909#1 Рецензия]. Ain't It Cool News. Проверено 2 декабря 2008. [www.webcitation.org/6CsMAXlxl Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].

Ссылки

Интервью

  • [www.brokenfrontier.com/lowdown/details.php?id=532 Bad Azz Mojo - Part 4], Broken Frontier, октябрь 13, 2006

Рецензии

  • [www.comicbookresources.com/?page=user_review&id=448 Review], Comic Book Resources
  • [www.newsarama.com/comics/100813-BSE-Joker.html Best Shots Extra: Joker], Newsarama
  • [www.comicsbulletin.com/reviews/122773061862602.htm Graphic novel slugfest], Comics Bulletin

Отрывок, характеризующий Joker (графический роман)

Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…