Medusa (альбом Clan of Xymox)
Medusa | ||||
Студийный альбом Clan of Xymox | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Жанры | ||||
Длительность |
42:18 | |||
Продюсеры | ||||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология Clan of Xymox | ||||
|
Medusa — второй полноформатный альбом голландского коллектива Clan of Xymox, вышедший в 1986 году на британском лейбле 4AD Records.
Обложку диска оформил известный дизайнер Воган Оливер.
Стиль, отзывы критиков
По мнению музыкального критика Стюарта Мэйсона, альбом в целом является одной из «высших точек» творческого развития коллектива, однако в то же время представленные на нём песни имеют несколько существенных недостатков: в частности, они недостаточно глубоки и несут явный отпечаток влияния таких групп, как Depeche Mode, Xmal Deutschland, Bauhaus и Siouxsie and the Banshees[1]. Особенно удачной Мэйсон счёл композицию «Michelle»[1].
В свою очередь, критик Саид Суккарье назвал альбом Medusa «одним из наиболее важных произведений в жанре дарквэйв всех времён»[2].
Рецензенты журнала Trouser Press дали диску невысокую оценку, назвав его «унылым» и неоригинальным, а из всех песен с альбома положительно оценив только «Michelle»[3].
Список композиций
Тексты: Ронни Морингс. Музыка: Ронни Морингс, Анке Вольберт, Питер Нотен.
- «Theme I» — 2:54
- «Medusa» — 5:53
- «Michelle» — 2:59
- «Theme II» — 1:43
- «Louise» — 5:17
- «Lorretine» — 3:33
- «Agonised By Love» — 5:18
- «Masquerade» — 3:54
- «After the Call» — 5:55
- «Back Door» — 4:52
Участники записи
- Ронни Морингс — вокал, гитара, программирование, клавишные
- Анке Вольберт — вокал, бас-гитара, клавишные
- Питер Нотен — клавишные, бэк-вокал
Напишите отзыв о статье "Medusa (альбом Clan of Xymox)"
Примечания
- ↑ 1 2 Stewart Mason. [www.allmusic.com/album/medusa-r645982 Medusa review] (англ.). AllMusic.com. Проверено 7 августа 2011. [www.webcitation.org/65426z6os Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
- ↑ [www.musicfolio.com/modernrock/xymox.html Clan of Xymox: album reviews and ratings] (англ.). Musicfolio.com. Проверено 18 июля 2011. [www.webcitation.org/65423aoUM Архивировано из первоисточника 30 января 2012].
- ↑ Altricia Gethers, Ira Robbins. [www.trouserpress.com/entry.php?a=clan_of_xymox Clan of Xymox] (англ.). TrouserPress.com. Проверено 9 августа 2011. [www.webcitation.org/69xu7g8Gu Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
Ссылки
- [www.discogs.com/Clan-Of-Xymox-Medusa/master/30334 Альбом на сайте Discogs.com]
|
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Medusa (альбом Clan of Xymox)
Пьер внимательно посмотрел на нее.– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.
Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.
Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.