The Streets

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Streets
Основная информация
Полное имя

Майк Скиннер

Дата рождения

27 ноября 1978(1978-11-27) (45 лет)

Место рождения

Бирмингем
Англия

Страна

Великобритания

Профессии

рэпер
автор-исполнитель

Жанры

хип-хоп
грайм

Лейблы

Locked On Records
Atlantic Records
679 Recordings
Vice Records

[www.the-streets.co.uk/ -streets.co.uk]

Майк Скиннер (родился 27 ноября 1978 года), более известный под своим сценическим псевдонимом The Streets — рэпер из Бирмингема, Англия, который (согласно All Music Guide) первым попытался внести социально-политические мотивы в британское 2-step/grime-движение.[1]

Первого успеха в чартах Майк Скиннер добился в 2001 году, когда сингл «Has It Come To This» поднялся в первую британскую двадцатку. Последовавший за ним альбом Original Pirate Material (# 12, UK) был восторженно встречен критикой. В Великобритании альбом был номинирован на Mercury Prize (и долгое время считался фаворитом, пока не уступил победу Ms Dynamite), после чего Скиннер получил 4 номинации Brit Awards 2002 года (лучший альбом, лучший urban-исполнитель, открытие года и лучший британский исполнитель).[2] Ведущие музыкальные издания (NME, Rolling Stone, Spin) включили Original Pirate Material в свои первые пятёрки лучших альбомов 2002 года.

Второй и третий альбомы The Streets («A Grand Don’t Come for Free», 2004 и «The Hardest Way to Make an Easy Living»[3], апрель 2006) поднимались в Британии на 1-е место. Пик популярности Скиннера ознаменовал выход сингла «Dry Your Eyes» на вершину UK Singles Chart.

Четвёртый альбом «Everything Is Borrowed» (2008, # 7 UK) отличался от предыдущих смягчённым звучанием и почти полным отсутствием политических заявлений. Пятый и последний альбом The Streets «Computers and Blues» вышел в феврале 2011 года.

Широко известен ремикс его песни «Blinded By The Lights», созданная Nero. Этот же ремикс используется в качестве саундтрека в фильме «Шалава» (Sket).

На данный момент Майк Скиннер занят в проекте the D.O.T.



Дискография

  • Original Pirate Material (2002, Locked On Records)
  • A Grand Don’t Come for Free (2004, Vice Records, Atlantic Records)
  • The Hardest Way to Make an Easy Living (2006, Locked On Records)
  • Everything Is Borrowed (679 Recordings, Vice Records, 2008)
  • Computers and Blues (2011, Atlantic Records)

Напишите отзыв о статье "The Streets"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:wpftxq80ldje~T1 All Music Guide]
  2. [music.com.ua/news/hiphop/2003/01/14/7023.html music.com.ua. Brit Awards 2002]
  3. Рецензия в журнале FUZZ № 6(153), 2006 год

Ссылки

  • [www.the-streets.co.uk/ The Streets: официальный сайт]
  • [myspace.com/thestreets Официальная страница The Streets] (англ.) на сайте Myspace
  • [twitter.com/skinnermike Mike Skinner] on Twitter
  • [edition.cnn.com/2006/TRAVEL/04/05/london.qa/ CNN, интервью The Streets]
  • LauraPhoto. [hangout.altsounds.com/features/161372-lowdown-interview-mike-skinner.html Интервью Майка Скиннера] (англ.). AltSounds (August 30th, 2013). [web.archive.org/web/20130926071012/hangout.altsounds.com/features/161372-lowdown-interview-mike-skinner.html Архивировано из первоисточника 26 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий The Streets

– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.