Адаров, Аржан Ойинчинович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аржан Адаров
Имя при рождении:

Адаров Владимир Ойинчинович

Псевдонимы:

Аржан Адаров

Дата рождения:

15 июля 1932(1932-07-15)

Место рождения:

с. Каярлык, Ойротская автономная область

Дата смерти:

9 июня 2005(2005-06-09) (72 года)

Гражданство:

СССР, Россия

Род деятельности:

поэт, прозаик, драматург, переводчик

Жанр:

сонет, поэма, стихотворение, роман, повесть, рассказ

Награды:

Аржа́н Ада́ров (Адаров Владимир Ойинчинович, 15 июля 1932, с. Каярлык, Ойротская автономная область9 июня 2005) — алтайский писатель, поэт, публицист, заслуженный работник культуры РСФСР. Народный писатель Республики Алтай. Член Союза писателей России. Автор текста гимна Республики Алтай.





Биография

Родился 15 июля 1932 года в селе Каярлык Ойротской автономной области (ныне — Республика Алтай).

В 1957 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Член Союза писателей России. Работал корреспондентом областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», главным редактором, директором Горно-Алтайского отделения Алтайского книжного издательства, секретарём Горно-Алтайского горкома КПСС, литературным консультантом.

1987—1994 гг. — председатель телерадиокомпании «Горный Алтай».

1994—2005 гг. — председатель Союза писателей Республики Алтай.

Главный редактор литературно-художественного журнала «Алтай Телекей — Мир Алтая». Создатель телевещания в Республике Алтай.

Творчество

Аржан Адаров — автор более 25 поэтических сборников, поэм, рассказов, повестей, четырёх романов, нескольких драматических произведений. Его произведения включены в учебники средних учебных заведений республики. Стихи А. Адарова не раз публиковались в центральной печати — в газетах «Правда», «Литературной газете».

Основные работы — «Земля, поднятая к солнцу», «Подснежник», «Кочевники», «Колдовское дерево», «Стихи», «Годы и люди», «Цель».

Занимался переводом алтайских поэтов на русский язык. Кроме того, известен как переводчик: на алтайский язык им переведены произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя,Янки Купалы, Айтматова, Фурманова, Джалиля, Войнич, Маркова. Его собственные стихи переведены на многие языки народов бывшего СССР.

Аржан Адаров является автором текста гимна Республики Алтай.

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Адаров, Аржан Ойинчинович"

Ссылки

  • [russiasib.ru/adarov-arzhan-vladimir-ojinchinovich/ Энциклопедия Сибири: Адаров, Аржан (Владимир) Ойинчинович]
  • [sibhistory.edu54.ru/index.php/%D0%90%D0%94%D0%90%D0%A0%D0%9E%D0%92_%D0%90%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD_%28%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%29_%D0%9E%D0%B9%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Историческая энциклопедия Сибири: Адаров Аржан (Владимир) Ойинчинович]
  • [cholmony.ru/2012/09/%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%85-%D0%B0-%D0%BE-%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BA-80-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%8E-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F/ Газета «Алтайдыҥ Чолмоны» от 20.09.2012: О романах А. О. Адарова (К 80-летию писателя)]
  • [kpdara.narod.ru/2012/celender2011.pdf Комитет по делам архивов Республики Алтай: Календарь юбилейных и памятных дат Республики Алтай на 2012 год. — Горно-Алтайск, 2011 — ISSN 2077-7256]


Отрывок, характеризующий Адаров, Аржан Ойинчинович

– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.
Денисов вдруг повеселел и подозвал к себе Петю.
– Ну, г'асскажи ты мне пг'о себя, – сказал он.


Петя при выезде из Москвы, оставив своих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом. Со времени своего производства в офицеры, и в особенности с поступления в действующую армию, где он участвовал в Вяземском сражении, Петя находился в постоянно счастливо возбужденном состоянии радости на то, что он большой, и в постоянно восторженной поспешности не пропустить какого нибудь случая настоящего геройства. Он был очень счастлив тем, что он видел и испытал в армии, но вместе с тем ему все казалось, что там, где его нет, там то теперь и совершается самое настоящее, геройское. И он торопился поспеть туда, где его не было.
Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.