Альбалате-де-Сорита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Альбалате-де-Сорита
Albalate de Zorita
Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Кастилия — Ла-Манча
Провинция
Район
Координаты
Площадь
53,32 км²
Высота
759 м
Население
1049 человек (2010)
Названия жителей
Albalatino-a y albalateño-a
Часовой пояс
Телефонный код
+34 949
Почтовые индексы
19117
Официальный сайт

[www.albalatedezorita.es alatedezorita.es]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Альбалате-де-Сорита (исп. Albalate de Zorita) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Гвадалахара, в составе автономного сообщества Кастилия — Ла-Манча. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Ла-Алькаррия. Занимает площадь 53,32 км². Население — 1049 человек (на 2010 год). Расстояние до административного центра провинции — 61 км.

Покровителями города считаются святой Блас и святая дева де ла Санта Крус.

Напишите отзыв о статье "Альбалате-де-Сорита"



Ссылки

  • [www.albalatedezorita.es Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Альбалате-де-Сорита


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Альбалате-де-Сорита&oldid=75389225»